映画「ted2」DVD英語字幕訳について教えてください 本篇再生より8分10秒 状況 テッドと妻のタミリンが口論しています。 テッド:Nobody's in there to look at your ass. 私の訳:誰もお前の事なんてみちゃいない タミリン:You're acting like an asshoke! 私の訳:嫌な奴のように振る舞うな (直訳です。良い表現が思いつかなかった) テッド:Oh, what am I acting like, Tami? 私の訳:俺がなんて振る舞ってるって、タミィ? 私の訳であっていますでしょうか