海外への紹介
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/17 23:36 UTC 版)
日本国外では、1983年の映画『里見八犬伝』やアニメ『THE八犬伝』といった派生作品を通じて八犬伝の名が知られている。 英語への翻訳は、ドナルド・キーンによる「浜路クドキ」の部分英訳や、Chris Drake による部分訳などが知られている。現時点では、完訳・刊行は行われていないが、日本文学研究者による翻訳の試みが進行中であり、随時ブログ上で一般公開されている。 中国語へは、李樹果訳により1992年に南開大学出版社より全4巻で発行されている。
※この「海外への紹介」の解説は、「南総里見八犬伝」の解説の一部です。
「海外への紹介」を含む「南総里見八犬伝」の記事については、「南総里見八犬伝」の概要を参照ください。
海外への紹介
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/21 04:59 UTC 版)
2010年のイタリアの国際童謡音楽祭「第53回ゼッキーノ・ドーロ」では、『お猿のかごや』の曲調をアレンジしイタリア語歌詞を施した歌『La scimmia, la volpe e le scarpe』(サル、キツネ、そして靴)が出場曲の一つとして歌われた。イタリア語作詞はアントネッラ・ボリアーニによる。歌唱した海沼亮午(かいぬま りょうま)は、作曲者の海沼實の曾孫にあたる。
※この「海外への紹介」の解説は、「お猿のかごや」の解説の一部です。
「海外への紹介」を含む「お猿のかごや」の記事については、「お猿のかごや」の概要を参照ください。
- 海外への紹介のページへのリンク