プロフィール

kosaki

Author:kosaki
連絡先はコチラ

ブログ検索
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
リンク
カテゴリー
月別アーカイブ
RSSフィード
FC2ブログランキング

I've been mulling このエントリーをはてなブックマークに追加

I've been mulling for some time to just remove non linear mappings.
AFAIK they were only useful on 32bit and are obsolete and could be
emulated with VMAs instead.



mull: 熟慮する

だけど、日本語のニュアンス的には non linear mappingのコードを消すかどうかをずっと
迷ってるんだよねー。ぐらいか

日本的ないいまわしですな。メモ


英語 | 【2012-05-31(Thu) 05:25:57】 | Trackback:(0) | Comments:(0)

They need peaceful life without being finger-pointed at their back.... このエントリーをはてなブックマークに追加

今日も某所で英語のお勉強

痛車とかShaorinへの愛とかについて語ってる

I have family, who need peaceful life without being finger-pointed at their back....


英語でも後ろ指を指されるっていうんだ!勉強した!


英語では to talk about someone behind their back が辞書に載っている慣用句ですが、文字通り後ろ指を指すという表現をご近所のネイティブのお爺さんが言っておりました。



英語 | 【2011-06-28(Tue) 10:24:18】 | Trackback:(0) | Comments:(0)

Just a moment! このエントリーをはてなブックマークに追加

http://twitter.com/#!/nankyokujusei/status/83722915241144320

Just a moment! は、『待てこら!』『ちょおっとまったあああ!』という意味で、ゆのかさんの使い方はネイティブと言えます。



http://twitter.com/#!/nankyokujusei/status/83725432100364288

Just a moment, folks. We are drifting out from our focus! 『みなさん、ちょっと待ってください。議題から逸れています』と会議で発言するとかっこいい。



http://twitter.com/#!/nankyokujusei/status/83734953996726272

Wait a minute! のほうが Just a moment! よりキツい感じ。後者は会議中に言われてもたいしてむっとしませんが、前者だと敵を作るかも。




ほむほむ。「マテやゴルァ(゚Д゚ )」か。だいたい分かった。勉強になるなー
今後ビジネスシーンで使うかどうかはともかくとして

英語 | 【2011-06-23(Thu) 11:30:36】 | Trackback:(0) | Comments:(0)

behaviors このエントリーをはてなブックマークに追加

http://twitter.com/#!/nankyokujusei/status/83718116445655040

behavior は普通 uncountable noun で、単数しかとらず、動詞は is です。私の例文のようにあえて behaviors というと『諸処の所行』という、コミカルな表現です。



勉強になるなー XD

英語 | 【2011-06-23(Thu) 11:18:28】 | Trackback:(0) | Comments:(0)

今日覚えた英語 その2 このエントリーをはてなブックマークに追加

Just what kind of confidence you are showing off?

どういう自信ですか。


あきれた時に言うらしい。いつか使う


英語 | 【2011-06-10(Fri) 15:32:27】 | Trackback:(0) | Comments:(0)
次のページ
  1. 無料アクセス解析