今日も某所で英語のお勉強
痛車とかShaorinへの愛とかについて語ってる
痛車とかShaorinへの愛とかについて語ってる
I have family, who need peaceful life without being finger-pointed at their back....
英語でも後ろ指を指されるっていうんだ!勉強した!
英語では to talk about someone behind their back が辞書に載っている慣用句ですが、文字通り後ろ指を指すという表現をご近所のネイティブのお爺さんが言っておりました。
- 関連記事
-
- I've been mulling (2012/05/31)
- They need peaceful life without being finger-pointed at their back.... (2011/06/28)
- Just a moment! (2011/06/23)