pahar: Diferență între versiuni
Aspect
Conținut șters Conținut adăugat
m Bot: Adăugare de pronunţie |
m Bot: Cleaning up old interwiki links |
||
(Nu s-au afișat 8 versiuni intermediare efectuate de alți 7 utilizatori) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[ |
[[Fișier:Uniformity.jpg|thumb|''Pahare'']] |
||
=={{limba|ron}}== |
=={{limba|ron}}== |
||
{{-var-}} |
{{-var-}} |
||
* (înv. |
* (înv. și reg.) [[păhar]] |
||
{{-etimologie-}} |
{{-etimologie-}} |
||
Din |
Din maghiară ''[[pohár]]'' < [[germană]] veche de sus ''[[pehhari]]'' ("[[cupă]]"), care provine din [[latină]] [[popular]]ă ''[[bicarium]]'' ("[[cupă]]"). |
||
{{- |
{{-pronunție-}} |
||
* {{AFI}}: {{AFI|/pa'har/}} |
* {{AFI}}: {{AFI|/pa'har/}} |
||
{{-substantiv-|ron}} |
{{-substantiv-|ron}} |
||
Linia 19: | Linia 19: | ||
|voc-pl= |
|voc-pl= |
||
}} |
}} |
||
#[[vas]] de [[sticlă]], de [[metal]], de [[material]] [[plastic]] etc., de [[diferit]]e [[formă|forme]] sau [[mărime|mărimi]], din care se [[bea]] [[apă]] sau [[alt]]e [[lichid]]e; ''p. ext.'' [[ |
#[[vas]] de [[sticlă]], de [[metal]], de [[material]] [[plastic]] etc., de [[diferit]]e [[formă|forme]] sau [[mărime|mărimi]], din care se [[bea]] [[apă]] sau [[alt]]e [[lichid]]e; ''p. ext.'' [[conținut]]ul unui [[asemenea]] [[vas]]; [[vas]]ul [[împreună]] cu [[conținut]]ul. |
||
#:''Un '''pahar''' cu vin.'' |
#:''Un '''pahar''' cu vin.'' |
||
#(''fig.'') [[necaz]], [[ |
#(''fig.'') [[necaz]], [[suferință]], [[durere]], [[chin]]. |
||
#(''pop.'') [[ventuză]] (pentru [[bolnav]]i). |
#(''pop.'') [[ventuză]] (pentru [[bolnav]]i). |
||
{{-sin-}} |
{{-sin-}} |
||
Linia 34: | Linia 34: | ||
* [[păhărnicire]] |
* [[păhărnicire]] |
||
* [[păhărnicit]] |
* [[păhărnicit]] |
||
* [[ |
* [[păhăruț]] |
||
{{-comp-}} |
{{-comp-}} |
||
* [[gura-paharului]] |
* [[gura-paharului]] |
||
* [[pahar dulce]] sau [[pahar de dar]] |
* [[pahar dulce]] sau [[pahar de dar]] |
||
{{-apr-}} |
{{-apr-}} |
||
* [[ |
* [[ceașcă]] |
||
* [[sticlă]] |
* [[sticlă]] |
||
{{-loc-}} |
{{-loc-}} |
||
*(''loc. adj.'') '''Bun de pahar''' = care [[ |
*(''loc. adj.'') '''Bun de pahar''' = care [[obișnui]]ește să [[bea]] [[băutură|băuturi]] [[alcoolic]]e; care [[rezista|rezistă]] la [[băutură]]. |
||
*(''loc. adv.'') '''La un pahar de''' (sau '''cu''') '''vin''' = în [[timp]] ce [[bea]] ([[împreună]] cu [[alt| |
*(''loc. adv.'') '''La un pahar de''' (sau '''cu''') '''vin''' = în [[timp]] ce [[bea]] ([[împreună]] cu [[alt|alții]]), la [[băutură]] ''p. ext.'' la [[chef]], la [[petrecere]]. |
||
{{-expr-}} |
{{-expr-}} |
||
*'''''A fi''' sau '''a |
*'''''A fi''' sau '''a ține''' etc. ('''ceva''') ('''ca un''') '''pahar''' = a fi sau a ține foarte curat'' |
||
*'''''A i se umple''' ('''cuiva''') '''paharul''' sau '''a'''('''-i''') '''fi plin paharul''' = a îndura prea multe |
*'''''A i se umple''' ('''cuiva''') '''paharul''' sau '''a'''('''-i''') '''fi plin paharul''' = a îndura prea multe suferințe morale, a nu mai putea suporta durerea, suferința etc.'' |
||
{{-trans-}} |
{{-trans-}} |
||
{{(|vas de băut}} |
{{(|vas de băut}} |
||
Linia 99: | Linia 99: | ||
*{{ukr}}: {{trad|uk|склянка}} (skljánka) {{f}} |
*{{ukr}}: {{trad|uk|склянка}} (skljánka) {{f}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
||
==== |
====Referințe==== |
||
* [http://dexonline.ro/ DEX online] |
* [http://dexonline.ro/ DEX online] |
||
[[Categorie: |
[[Categorie:Recipiente în română]] |
||
[[el:pahar]] |
|||
[[en:pahar]] |
|||
[[fr:pahar]] |
|||
[[hu:pahar]] |
|||
[[nl:pahar]] |
Versiunea curentă din 14 mai 2017 12:31
Variante
- (înv. și reg.) păhar
Etimologie
Din maghiară pohár < germană veche de sus pehhari ("cupă"), care provine din latină populară bicarium ("cupă").
Pronunție
- AFI: /pa'har/
Substantiv
Declinarea substantivului pahar | ||
n. | Singular | Plural |
Nominativ-Acuzativ | pahar | pahare |
Articulat | paharul | paharele |
Genitiv-Dativ | paharului | paharelor |
Vocativ | ' | ' |
- vas de sticlă, de metal, de material plastic etc., de diferite forme sau mărimi, din care se bea apă sau alte lichide; p. ext. conținutul unui asemenea vas; vasul împreună cu conținutul.
- Un pahar cu vin.
- (fig.) necaz, suferință, durere, chin.
- (pop.) ventuză (pentru bolnavi).
Sinonime
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Cuvinte apropiate
Locuțiuni
- (loc. adj.) Bun de pahar = care obișnuiește să bea băuturi alcoolice; care rezistă la băutură.
- (loc. adv.) La un pahar de (sau cu) vin = în timp ce bea (împreună cu alții), la băutură p. ext. la chef, la petrecere.
Expresii
- A fi sau a ține etc. (ceva) (ca un) pahar = a fi sau a ține foarte curat
- A i se umple (cuiva) paharul sau a(-i) fi plin paharul = a îndura prea multe suferințe morale, a nu mai putea suporta durerea, suferința etc.
Traduceri
vas de băut
|
|