2008/07/25
また国語審議会、か。
てことで、また混乱を招くルールが発表されましたですよ。つうか、1メーカーのルールなので、絶対的な基準ではないはずですが。
マイクロソフト、外来語カタカナ用語末尾の長音表記を変更へ
~コンピュータ/プリンタがコンピューター/プリンターに(PC Watch)
ある意味どうでもいいことや、役立つかどうかもわからないような中身を、日々脳内から適当に垂れ流しまくりつつ、今日をなんとか生き存えることを思案してます。
2008/07/25
マイクロソフト、外来語カタカナ用語末尾の長音表記を変更へ
~コンピュータ/プリンタがコンピューター/プリンターに(PC Watch)
「プリンタ」ではなく「プリンター」~マイクロソフト、カタカナ用語の長音表記ルールを変更(RBB Today)
マイクロソフトも「3音以上の場合には語尾に長音符号を付けず、2音以下の場合には語尾に長音符号を付ける」主旨の規定に則した表記ルールを採用していたが、今後は、より自然な発音に近い表記を採用するとしている。「国語審議会の報告を基に告示された1991年6月28日の内閣告示第二号をベースにしたルールへ原則準拠する」方針とのことで、英語由来のカタカナ用語において、元語の表記末尾が「-er」「-or」「-ar」などで終わる場合に長音表記を付けることを推奨するとした。なお、国内の新聞や放送は、すでにこのルールに準拠しており、長音符号を付けることを原則としている。
JIS X 0213:2004のときと同じくして、裏に絡んでいるのはまたも国語審議会。
……つうかなんかものすごい今更な気もするんですが、記事を読む限りは相変わらずJISルールとバッティングするみたいなんですが、こういうのはどうにかならんもんなのかと思ったり。
いや、JISルールも別に絶対的な縛りを持っているわけではないんですが、日本国内の工業を指標となる規格なだけに、それを考慮せずに、掌を返すようなものを出すならどちらも合わせなきゃ駄目なんじゃないの? ということもあるんですが。
とりあえずプライベートでもむしゃくしゃすることがあったので、今日はヤケ酒呑んで寝ます。うー。
コメント