Przejdź do zawartości

vi

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: .viVIVivi-VIIVIII
wymowa:
?/i
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) = gram. verb, intransitiveczasownik nieprzechodni
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) vt
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jajko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz bretoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
(1.1) vi, vas, vam(a), vas, vama, vama, vi!
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żywy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my
odmiana:
(1.1) (w zd. gł. poza funkcją podmiotu) os
przykłady:
(1.1) Hun måtte spørge os om vi havde fået hendes brev.Musiała nas zapytać, czy (my) otrzymaliśmy jej list.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: jeg du han hun det den vi I de Dezaimki w języku duńskim
źródła:
vi (1.1)
morfologia:
vi
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ty
(1.2) wy
(1.3) pan, pani
odmiana:
(1.1,1.3) blm
(1.2) blp
przykłady:
(1.1) Kiu vi estas?Kim ty jesteś?
(1.2) Vi ambaŭ pravas.Wy obaj macie słuszność.
(1.3) Sinjorino Klaro, ĉu vi povus helpi min?Pani Klaro, czy mogłaby mi pani pomóc?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ci
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. via
związki frazeologiczne:
se vi prenis la violonon, prenu ankaŭ la arĉon
etymologia:
uwagi:
zobacz też: miviliŝiĝiniili
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) ty, wy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ci
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
zaim. vi
przym. via
przysł. viaflanke
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:
wymowa:
IPA[bi]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu przeszłego prostego (pretérito perfecto simple) trybu oznajmującego (indicativo) od ver
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vi (ido)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
un vi (1.1)
wymowa:
IPA[ˈbi]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wino
odmiana:
(1.1) lp vi; lm vins
przykłady:
(1.1) El vi probablement és vell. → To wino jest prawdopodobnie stare.
składnia:
kolokacje:
(1.1) vi blanc / rosat / negrewino białe / różowe / czarne
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my
odmiana:
przykłady:
(1.1) Vi er de beste!My jesteśmy najlepsi!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my
odmiana:
przykłady:
(1.1) Vi hentar opplysningar mellom anna om namn og adresse frå Folkeregisteret.[1]Informacje między innymi o imieniu i nazwisku oraz adresie pobieramy z Rejestru Ludności.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: egduhanhohendendetmevidedokkerdei
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „vi” w: Nynorskordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.
  1. Personvernerklæring (nn). Brønnøysundregistera, 2023-07-14. [dostęp 2023-08-19].
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: ja ti on ona ono mi vi oni
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
przykłady:
(1.1) Veseli me, da sem vas spoznal.Miło mi, że was poznałem.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my[1]
odmiana:
(1.1) zob. zaimki w języku szwedzkim
przykłady:
(1.1) Kan vi tala svenska? Ja, det kan vi. → (Czy my) umiemy mówić po szwedzku? Tak, umiemy.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: zaimki w języku szwedzkim
źródła:
  1. Lexin, Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen
wymowa:
IPA/'vi/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) jęz. fał (nazwa litery v)

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) was (dopełnienie bliższe); zob. voi
(2.2) wam (dopełnienie dalsze); zob. voi

zaimek zwrotny

(3.1) się (2. os. lm)

zaimek wskazujący

(4.1) to

przysłówek

(5.1) tu, tam
(5.2) tędy, tamtędy
odmiana:
przykłady:
(2.1) Vi ho visti insieme ieri sera.Widziałam was razem wczoraj wieczorem.
(2.2) Devo darvi ragione.Muszę przyznać wam rację.
(3.1) Vestitevi in fretta!Ubierzcie się prędko!
(4.1) Non vi è nulla di strano.Nie ma w tym nic dziwnego.
(5.1) Mi piace Varsavia. Vi sono restato cinque anni.Podoba mi się Warszawa. Spędziłem tam pięć lat.
(5.2) Vi passo ogni giorno.Przechodzę tamtędy codziennie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(4.1) a ciò, di ciò, da ciò, su ciò, in ciò
(5.1) in questo luogo, in quel luogo
(5.2) per questo luogo, per quel luogo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2-5) łac. ĭbi
uwagi:
(1.1) zobacz też: abicidieeffegiaccaielleemmeenneopicuerreessetiuvizeta
(2-3) przed zaimkami la, le, lo, li i partykułą ne przybiera formę ve
źródła: