さきほど富山敬版の台本「スパイダーマン誕生(怪傑くも人間の誕生)」を翻訳してもらったんですが、 田中秀幸版は恐らく存在しないと思うのですが(前から思ってた)・・・どう考えても暴力団ではなくマフィアって翻訳されてた覚えがあります。 本放送時代もしくは再放送時に海外に住んでた頃に見てたことがある日本人にお聞きしたいのですが、キングピンネッドを告知する予告がないと思いませんか? どう考えても、私が見てた頃は日本人のナレーションがキングピンネッドを予告してました。恐らく邦題は「犯罪王キングピン」だと思うのですが、間違ってたらごめんなさい。 富山敬版では「キングピンを倒せ」、田中秀幸版では「暴力団の企み」となっています。 Hey everyone! The new series “The Amazing Spider-Man”started today! How'd you like it? Pretty darn good, right? Next week's episode is gonna be awesome too! Make sure you watch it! See ya! (やあみんな!今日から始まった快傑くも人間!どう?仲々いい線いってるだろ?来週も抜群だよ!必ずみようぜ!じゃあね!) hough human, he clamber up buildings with ease, Then dashes through skyscraper spaces like a gale through the sky. The magnificent Spider-Man! Next week, he'll take on a corrupt reporter colluding with gangsters! As long as evil exists in this world... The magnificent Spider-Man will surely show his heroic form before you, swift as the wind... Come on, let's cheer for the magnificent Spider-Man again next week! (人間であり乍ら軽々とビルをよじのぼり そして摩天楼の空間をはやての様に通り抜ける快傑くも人間!さて来週は、暴力団と組んでいる悪徳記者を相手に大活躍します!この世に悪のある限り・・・快傑くも人間は風の様にその雄姿をキミの前にみせてくれるはず・・・。さあ、来週も快傑くも人間を応援しよう!)