エントリーの編集

エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
「洋書に出てくる英語表現」の第194回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第174... 「洋書に出てくる英語表現」の第194回は、英語学習や英会話に役立つ【おすすめ英語フレーズ編】の第174回として「push the envelope」を取りあげます。 Push the envelopeの意味と由来 直訳すると、「封筒を押す」となります。 このenvelopeは「封筒」ではなく、航空機が安全に飛行することのできる速度や高度、荷重の「限界範囲」を意味する「フライト・エンベロープ(飛行包絡線)」のことを指しています。 航空機の速度や高度、荷重がこの限界範囲を逸脱して飛行すると、操縦不能に陥ったり、故障に至るため、航空機は安全性確保のためにこの限界範囲内で飛行するのですが、飛行テストなどで敢えてこの限界範囲のギリギリのところを攻めたり、時には限界範囲を超えて飛行する様子から、「push the envelope」は「限界に挑む」を意味するフレーズとして広く使用されるようになりました