poem
「poem」の意味
「poem」とは、詩を意味する英単語である。詩は、言葉を韻やリズムを用いて美しく表現し、感情や思考を伝える文学の一形態である。詩は、古代から現代まで多くの文化で作られ、愛や自然、戦争、哲学など様々なテーマが扱われている。「poem」の発音・読み方
「poem」の発音は、IPA表記では /ˈpoʊ.əm/ であり、IPAのカタカナ読みでは「ポウ.əム」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ポエム」と読むことが一般的である。「poem」の定義を英語で解説
A poem is a piece of writing in which the words are chosen for their beauty and sound, and are arranged in patterns of rhythm and sometimes rhyme. Poems often express feelings, ideas, or experiences in a condensed and imaginative way.「poem」の類語
「poem」の類語としては、「verse」や「sonnet」、「haiku」、「limerick」などが挙げられる。これらはそれぞれ異なる形式やスタイルの詩を指すが、共通して詩の一種である。「poem」に関連する用語・表現
「poem」に関連する用語や表現には、「poet」(詩人)、「poetry」(詩の総称)、「stanza」(詩の連)、「rhyme」(韻)、「rhythm」(リズム)などがある。これらの用語は、詩の構成や特徴を説明する際に使用される。「poem」の例文
1. He wrote a beautiful poem about love.(彼は愛についての美しい詩を書いた。) 2. The poem consists of four stanzas.(その詩は4つの連から成り立っている。) 3. She recited a famous poem by William Shakespeare.(彼女はウィリアム・シェイクスピアの有名な詩を朗読した。) 4. The poem has a unique rhythm and rhyme scheme.(その詩は独特なリズムと韻律を持っている。) 5. Haiku is a traditional Japanese form of poem.(俳句は日本の伝統的な詩の形式である。) 6. The poet uses vivid imagery in his poem.(詩人は詩の中で鮮やかなイメージを使っている。) 7. The poem conveys a deep sense of sadness.(その詩は深い悲しみを伝えている。) 8. The poem is an allegory for the human condition.(その詩は人間の状況を寓話化したものである。) 9. The poem was inspired by a beautiful sunset.(その詩は美しい夕日に触発された。) 10. The poem explores themes of love and loss.(その詩は愛と喪失のテーマを探求している。)ポエム【POEM】【POEM】
読み方:ぽえむ
《peroral endoscopic myotomy 》食道下部の括約筋が緊張し、食べた物が胃に入りにくくなる、食道アカラシアという病気に対して行われる根治手術。口から内視鏡を挿入して、食道下部の粘膜と筋肉の間にトンネルを作り、内側の筋層(輪状筋)を切開して括約筋を緩め、食道を広げる。経口内視鏡的筋層切開術。POEM手術。
ポエム【poem】
ポエム
行政入力情報
|
特定非営利活動法人 ポエム
行政入力情報
|
ポエム【ポエム】(草花類)
※登録写真はありません | 登録番号 | 第4042号 |
登録年月日 | 1994年 3月 23日 | |
農林水産植物の種類 | アンスリウム | |
登録品種の名称及びその読み | ポエム よみ:ポエム | |
品種登録の有効期限 | 15 年 | |
育成者権の消滅日 | 1995年 3月 24日 | |
品種登録者の名称 | 大庭傑 | |
品種登録者の住所 | 静岡県磐田郡竜洋町高木305-1番地 | |
登録品種の育成をした者の氏名 | 大庭傑 | |
登録品種の植物体の特性の概要 | ||
この品種は,「ピンクパンサー」に出願者所有の無名実生種を交配して育成されたものであり,草丈が長で仏炎苞の色が鮮ピンク,肉穂花序の先端の色が濃ピンク,基部の色が穏黄ピンクの鉢物用である。 草型は株立型,草丈は長,分枝の程度は4本以上,茎の太さは中である。葉の全体の形は三角形,先端部の形は突形,葉縁の波打ちは無,葉脚の形は心形,切れ込みの深さは中,葉の基部裂片の重なりは離れている,葉身の長さ及び葉の幅は中,表面の色は濃緑,裏面は緑,光沢は中である。葉柄の長さ及び太さは中,横断面は丸,色は緑,葉の斑の型は無である。仏炎苞の重ねは一重,形は長卵形,長さ及び幅は中,先端の形は急鋭尖形,基部の形は心形,切れ込みの深さの程度は浅,裂片の重なりは離れている,表面の起伏は無又は弱,表面の主な色は鮮ピンク(JHS カラーチャート0104),裏面は淡ピンク(同0102),光沢は中,向きは斜上,仏炎苞と葉の位置関係は葉より抽出である。肉穂花序の形は円柱形,先細りの程度は弱,先端部の色は濃ピンク(同0413),基部の色は穏黄ピンク(同1010)である。花茎の太さは中,長さは長,色は暗黄緑(同3308)である。花数は3花以下である。 「ピンクパンサー」と比較して,葉脚の形が心形であること,仏炎苞の表面の主な色が鮮ピンクであること,肉穂花序の先端部の色が濃ピンクであること等で,「ビーナス ラブ」と比較して,葉先端部の形は突形であること,仏炎苞の先端の形が急鋭尖形であること等で区別性が認められる。 | ||
登録品種の育成の経過の概要 | ||
この品種は,昭和60年に出願者のほ場において,「ピンクパンサー」に出願者所有の無名実生種を交配し,その実生の中から平成元年に選抜し,以後,増殖をしながら特性の調査を行い,2年にその特性が安定していることを確認して育成を完了したものである。 なお,出願時の名称は,「天女の舞」であった。 |
ポエム
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/01/09 14:04 UTC 版)
ポエム
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/03 23:07 UTC 版)
詩(ポエム)を作るのが趣味で詩集も出版した。 「この道を行けば…」という詩 を自らの引退試合で引退メッセージとしてファンに贈った。これは以後新日本プロレスの道場訓となった。このセリフは後のMr.Childrenの楽曲、『one two three』の最後の部分に引退の際のメッセージが音声そのままで収録されている。これは桜井和寿が是非引用したいと、本人に許可を得て実現したもの。
※この「ポエム」の解説は、「アントニオ猪木」の解説の一部です。
「ポエム」を含む「アントニオ猪木」の記事については、「アントニオ猪木」の概要を参照ください。
ポエム
ポエムと同じ種類の言葉
- ポエムのページへのリンク