Νότα Κυμοθόη "ΓΙΑΟΥΡΤΙ:ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ"
Διαβάζω στα ελληνικά λεξικά πως η λέξη "γιαούρτι" έχει τουρκική προέλευση. Αλλά ως αναγνώστρια του Ομήρου από την εφηβεία μου κάτι δεν μου πήγαινε καλά και έψαξα και πάλι με έρευνα μεγάλη αυτήν τη φορά. Ίσως γιατί το "γιαούρτι" είναι από τις αγαπημένες μου τροφές από τότε που ήμουν μικρή.
Βρήκα λοιπόν το "οὖθαρ ἀρούρης" αλλά και "ΘΡΕΠΤΙΚΟΝ ΓΑΡ ΚΑΙ ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ ΟΥΘΑΡ" γράφει ο Όμηρος! Μου αρέσει η έρευνα των λέξεων, αφού είναι το εργαλείο της συγγραφικής μου δραστηριότητας. Λησμονήθηκε όμως αυτό το "ούθαρ" κατά την διάρκεια της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας κι όταν απαγορεύτηκε η ελληνική γλώσσα κι αντικαταστάθηκε με την λατινική, δεν υπήρχε ίσως μετάφρασή της. Έτσι λοιπόν έμεινε στα σκοτάδια αιώνες, διότι μετά την ρωμαϊκή αυτοκρατορία έχουμε μια ολοσχερή καταστροφή της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Κι ακολούθησε στη συνέχεια η οθωμανική αυτοκρατορία, όπου ελάχιστοι μπορούσαν να έχουν γνώση της αρχαίας ελληνικής γλώσσας και των νοημάτων της. Δηλαδή το ΓΑΙ ΟΥΘΑΡ ή ΓΗ ΟΥΘΑΡ ή ΓΑ ΟΥΘΑΡ έγινε στην λατινική που επέβαλλε με νόμο ο Μέγας Κωνσταντίνος Αυτοκράτωρ Νέας Ρώμης Ανατολής Θεός με δόγμα=νόμο GAOYTAR= ΓΑΟΥΤΑΡ. Από το ΟΥΘΑΡ, γιατί στην λατινική γλώσσα το Θ προφέρεται Τ κι έγινε ΟΥΤΑΡ. αλλά το ΓΑΛΑ προέρχεται από τα ζώα που είναι στην Γη, δηλαδή, βόσκουν και κάθονται στην ΓΑ. Μήπως λοιπόν οι αρχαίοι μας πρόγονοι το έλεγαν ΓΑΟΥΘΑΡ;
Αλλά ΓΑΟΥΘΑΡ στην ελληνική και ΓΑΟΥΤΑΡ στην λατινική, όταν μιλούσαν ήταν πολύ εύκολη η πρόσθεση του ΓΙΑ, δηλαδή αυτός που θέλει να βρει ΓΑΟΥΘΑΡ ή ΓΑΟΥΤΑΡ. Κι έχουμε αυτόν οπού πάει ΓΙΑ ΟΥΘΑΡ ή ΓΙΑ ΟΥΤΑΡ και ο τρόπος ομιλίας αλλάζει σύμφωνα με την προφορά. ΓΙΑ ΟΥΘΑΡ. Αλλά στην ιωνική διάλεκτο που μιλιόνταν στην Ανατολή, όπως μιλιόνταν και η αιολική και η αττική και μπορεί να πρόσθεταν στην προφορά κάποιο φωνήεν στο τέλος ή να απέκρυπταν. Στη λατινική το ΓΙΑ ΟΥΤΑΡ γίνεται GIAOYTAR αλλά αν το ΓΙΑΟΥΤΑΡ προφερόταν ΓΙΑΟΥΤΑΡΙ τα πολλά προφέρονταν ΓΙΑΟΥΤΑΡΙΑ. Aλλά κι από τη ΓΗ η οποια απαντάται και ως ΓΑ δηλαδή η ΓΙΑ μπορεί να υπήρχαν διαφορετικές εκφράσεις. Όπως: ΓΗΟΥΘΑΡ και στη λατινική GIOYTAR, ΓΑΟΥΘΑΡ και στη λατινική GAOYTAR και ΓΑΙΑΟΥΘΑΡ και στη λατινική GEAOYTAR. Αρκεί να σκεφτούμε πως το ελληνικό γράμμα Γ σημαίνει το Γαιώδες και το Ρ σημαίνει την ροήν. Το γάλα λοιπόν που έρεε από τα ζώα που έβοσκαν επάνω στη γη δημιουργούσαν με βρασμό το ΟΥΘΑΡ το οποίο στην λατινική δεν έχει μετάφραση και οι μεν ελληνικής καταγωγής άνθρωποι, δηλαδή οι Ίωνες, οι Αιολείς, οι Δωριείς και οι Αχαιοί το ονόμαζαν ΟΥΘΑΡ και το προϊόν πήξεως του γάλακτος ΓΑΟΥΘΑΡ ή ΓΗΟΥΘΑΡ ή ΓΑΙΟΥΘΑΡ. Αλλά οι Αιολείς στην προφορά τους το έλεγαν ΓΙΟΥΘΑΡ ή ΓΙΟΥΤΑΡ και η εκφορά του στην πορεία των ετών έγινε ΓΑΙΟΡΤΑΡ, ΓΙΑΟΥΡΤΑΡ, ΓΙΑΟΥΡΤ και ΓΙΑΟΥΡΤ (Ι), όπως έχει επικρατήσει, από τους ανθρώπους οι οποίοι κατόρθωσαν να το διασώσουν.
Το "γιαούρτι" έχει ελληνική ετυμολογική προέλευση και δεν είναι τούρκικης ετυμολογίας η λέξη, κύριοι λεξικογράφοι.
Πνευματικά δικαιώματα © 2019 Νότα Κυμοθόη
Πνευματικά δικαιώματα © 2019 Νότα Κυμοθόη