Middle

英日翻訳者・ライター。行けるとこまで行きます。

「SHE SAID/シー・セッド その名を暴け」

みんなが言っているように、「その名を暴け」という副題に違和感があったけど、映画はとても見応えあった。ワインスタインの名を暴けってことなのは明白だけど、そして原作の邦訳版にもそう副題がついてるんだけど、話は被害者の女性たちがオンレコで告発するかどうかの葛藤とか、記者たちが信憑性を高めるため彼女たちと粘り強く交渉するところが中心で、この副題だとちょっとピントがずれてる気がするんだよな。

大統領の陰謀」とは違い、記者の女性二人が仕事だけでなく育児や家事にも追われる姿を描いているところは誠実だと思った。男の記者が主人公なら、こんな描写はないもんね。

あとパトリシア・クラークソンが毎度着けてるボリュームあるネックレスがすてきだった。デキる上司。「プラダを着た悪魔」のメリルと双璧では。

作業ログ:1月22日(日)〜28日(土)BO訳出 p.112