Le Telerin ou Lindárin est la langue des Falmari qui s'est développée après leur séparation avec les Noldor et les Vanyar.
Histoire[]
Lors de la Grande Marche, les Teleri, plus nombreux avance moins vite. Leur langue se différencie en Telerin Commun[1][2] En 1132 A.A., Ulmo embarque les Vanyar et les Noldor sur une île et leur fait traverser Belegaer jusqu'en Aman. Les Teleri vivant plus loin des côtes n'entendent pas cet appel et restent en Beleriand pour un temps. Ulmo revient à la demande des elfes de Valinor et ramène l'Île. Une partie seulement des Teleri, les Falmari, accepte de le suivre et embarque sur l'île. Arrivé en vue d'Aman, ils entendent la voie d'Ossë et demande à Ulmo d'interrompre le voyage. L'Île est enraciné dans la Baie d'Eldamar et prend le nom de Tol Eressëa. Les Falmari restent ainsi sous les étoiles, mais la lumière des arbres les attirent et à leur demande, Ossë, fini par leur apprendre à construire des navires et il atteignent la Terre Bénie en 1161 A.A.. Ils y fondent le port d'Alqualondë au nord de Tirion, aidé par les Noldor. De cette longue séparation leur langue c'est différencié de celles des autres Eldar, tout en restant mutuellement intelligible.[3][4] On peut citer l'usage du þ, qui a presque disparu dans le Quenya Exilien mais conservé chez les Teleri et les Vanyar.[5]
Lexique[]
Les mots sont issue des chapitres " les Etymologies" de La Route perdue et de "Quendi and Eldar" de The War of the Jewels.
A[]
- aba- : préfixe "prohibé, refusé"
- aban : “je refuse, je ne le ferai pas”
- abá – : particule impérative “ne fait pas !”
- abapétima “ne doit pas être dit”
- abar, pl. Abari : "Avari"
- aclar : “gloire, splendeur”
- aipen : “si quelqu’un, quiconque”
- alata : “radiance, réflexion”
- Alatāriel(le) : “demoiselle couronnée d’une guirlande de claire radiance”, (nom telerin de Galadriel)
- alpa : “cygne”
- andané : “longtemps auparavant, jadis”
- anga : “fer”
- Angaráto : nom telerin d’Angrod
- aplat : “prohibition, refus”2
- aran : “roi”
- arāta : “noble”
- arpen : “homme noble”
- arpenia : adjectif dérivé d’arpen
- at(a) : “double, bi-”
- atta(ce) : “papa”, un nom puéril du pouce
- au- : préfixe “loin”
- Audel, pl. Audelli : “un elfe d’Aman”
- auta- : “partir, quitter ”
- avad : "Au loin"
- avānie/avantie – parfait de auta – : “partis, perdu, passé, mort”
B[]
- bá : “je ne le ferai pas !”
- Bala : “Vala, un Puissant”
- Bana : “Vana” (une Valië)
- bar : “demeure”
- Baradis : “Varda, Elbereth”
- belda : “fort”
- belka : “excessif”
- belle : “force (physique)”
- branda : “élevé, noble, beau”
- bredele : “hêtre”
- būa- : “servir”
- burbo : “mouche à viande”
- būro : “vassal”
- buspo : “grosse mouche”
C[]
- Calapendi : “Kalaquendi, Elfes de Lumière, Elfes d’Aman”
- calar : “lampe”
- calca : “verre”
- camba : "main"
- campe : “quatorze”
- can- : “crier fort, appeler” ou “convoquer ou nommer une personne”
- canat – : “quatre”
- canatya : “quatrième”
- cāno : “héraut”
- care : “faire”
- cava : “maison”
- ceule : “renouvellement”
- ceura : “renouveler”
- cēva : “frais, nouveau”
- ciria : “navire"
- Ciriáran “roi navigateur” (Olwë)
- ciúra : “renouveler”
- ciurān- : “nouvelle lune”
D[]
- Daintáro : “Denethor”
- delia- : “aller, procéder”
- damme : “reflux, jusant”
- donda : “poing”
- duime ; “flot, marée haute”
- duine : “rivière large (à fort courant)”
- duita- : “inonder, submerger, tremper”
E[]
- Ēde : “Estë”
- ēl, pl. ēli : “étoile”
- elen, pl. elni : “étoile” forme poétique et archaïque
- Ellālie : “le peuple des Elfes”
- Ello, pl. Elloi : “Elfe, Elda”
- emme(ce) : “maman” (diminutif en ce), un nom puéril de l’index
- endo : “petit-fils, descendant”
- enec : “six”
- ened- : “milieu”
- enempe : “seize”
- enetya :“sixième”
- engole : “connaissance”
- epe : "dit" avant une citation
- er : “un”
- Erde « “Repos”, en particulier comme nom de l’épouse d’Olofantur Lorien »96) (< Ezdē ; SED “repos”)
- eve “une personne, quelqu’un”
F[]
- falle : “écume”
- Fallinel, pl. Fallinelli : “Teler”, lit. “chanteur d’écume”
- felga : “caverne”
- ferne : “bouleau”
- find- : préfixe se référant à la chevelure
- Findaráto : Finrod
- Findo : Thingol
- forma : “main droite”
- fuine : “obscurité, constantes ténèbres”
G[]
- gāia : “terreur, grande peur”
- gāialā “terrible, désastreux”
- gaiar : “la Terrifiante” (Grande Mer de l’Ouest)
- galla : “arbre”
- gampa : “crochet, houlette”
- glada : “rire”107)
- glana : “arête, bordure”
- glania : “restreindre, limiter”
- glanda : “frontière”
- glanna : “limité, restreint”
- goldolambe : “quenya” (langue ñoldorine)”
- goldōrin : “quenya” (ñoldorin)
- goldo : “Ñoldo”
- góle : “longue étude (de n’importe quel sujet)”
- golodo : “Ñoldo”
H[]
- hacta : variante ancienne de hatta
- hāda : “tertre empilé”
- hamna “pile (artificielle) tertre”
- hanna(ce) : "frère / petit frère” (diminutif en ce), un nom puéril du majeur
- hāno : “frère” (mot familier)
- hatta : “barrière, haie”
- hauda : “réserve, trésor, magasin”
- heca ! : “part ! retire-toi !”
- Hecello, pl. Hecelloi : “Elfe de Beleriand”, (un abandonné)
- heco : “laissant de côté, excluant, excepté”
- hecta : “rejeter, abandonner”
- Hecellubar : “Beleriand” (demeure des Hecelloi)
- Heculbar : “Beleriand”, idem Hecellubar
- hecul : “quelqu’un perdu ou abandonné par des amis, gamin des rues, paria, hors-la-loi”
- heculo : idem hecul
- ho- : “au loin, de, de parmi”, mais le point de vue est en-dehors de l’objet, endroit ou groupe conceptualisé
I[]
- ilpen : “tout le monde”
- imbe : “une trouée, un ravin ; chemin étroit entre de hauts murs” également “un sentier ou une passe entre les montagnes, collines ou une forêt sauvage”
L[]
- lamba : “langue”
- lambe : “langue, langage”
- lanca : “arête vive (pas d’un outil), fin soudaine”
- lauda : “ingestion vorace, alimentation gloutonne”
- lepempe : “quinze”
- lepen : “cinq”
- lepenya : “cinquième”
- leper, pl. leperi : “doigt”
- lepta : “palper, tâter du bout des doigts”
- - lie : “gens, peuple”
- - lime : “lien”
- - linda : “de sonorité magnifique”
- Linda : "Nelya" (chanteur)
- Lindai : “Teleri, Nelyar du troisième clan”
- lindalambe : "telerin” (langue des Linda)
- lindārin : “telerin”
- lō : "étang, endroit de baignade"
- loga : “marécage”
- logna : “trempé, inondé”
- lū : “arc”
- luine : “bleu”
- lūmena : “sur l’heure”
- lūta- : “arquer, courber, se courber”
M[]
- mā : “main”, uniquement dans des dérivés et mots composés
- māla : “aimant, affectionné”
- mālime : “poignet = lien de main”
- *mālo : “ami, camarade”
- mapa : “main”
- mapa- : “saisir, agripper”
- mascu : “substance collante”
- matta : “manipuler, manier, gérer, s’occuper"
- min : “un”
- minipe : “onze”
- minya : “premier”
- Moripendi : “Moriquendi, Peuple sombre"
N[]
- nacte : variante ancienne de natte
- nāpa : “pouce”
- nāpat : "pouce et index en tant que paire"
- natte : “une meurtrissure, une blessure”
- nē : "était / fut"
- necte : variante ancienne de nette
- nelet (neled-) : “trois”
- nellepe : “majeur”
- nelpe : “treize”
- nelya : “troisième”
- nente : “annulaire”
- neter : “neuf”
- neterpe : “dix-neuf”
- neterya : “neuvième”
- nette1 : “sœur” (diminutif ; nom puéril de l’annulaire)
- nette2 : “miel” (variante necte)
- nettice : “petite sœur”
- nēþa : “sœur”
- nia : “mon, à moi”
- níce : “auriculaire”
- - nimbe : “blanc”
- nimbi : “blanc
- nin :“(à / pour) moi”
O[]
- Olue / Olwe : “Olwë”
- ōre : “cœur, entendement intime (dans un sens moral)”
- orna : “s’élevant, haut, grand”
- otos(o) : “sept"
- otospe : “dix-sept”
- ototya : “septième”
P[]
- pai(n) : “dix”
- paianya : “dixième"
- palta : “passer la paume sensible sur une surface : palper, caresser”
- pāne : “petite mouette, pétrel”
- pār : "poing ; main fermement serrée comme pour utiliser un outil plutôt que le “poing” utilisé pour frapper"
- pen : “personne”
- Pendi : “Quendi” (a survécu uniquement comme mot érudit des historiens)
- pentro : “récitant, ménestrel”
- pet- : “dire, parler”
- pete : “dit, parle”
- pince : “bébé, petit”, nom puéril de l’auriculaire – “petit doigt”
- plata : "le plat de la main, la main tenue vers le haut ou l’avant, à plat et tendue"
R[]
- resta : “champ ensemencé, terrain cultivé”
- ría : “couronne, guirlande”
- riellë, -ríel : “une jeune fille couronnée d’une guirlande festive”
S[]
- sil- : “briller”
- sīla : “brille”
- Soloneldi : “Teleri” (chanteurs de vagues déferlantes)
- spalasta- : “écumer, mousser”
- spanga : “barbe”
- spania : “nuage”
- Spanturo : “seigneur des nuages” (Mandos)
- stalga : “stable, ferme”
T[]
- tancula : “fermoir, broche”
- tassa : “index”
- tat / tata : “deux”
- tatya : “deuxième”
- telep- : “argent”
- telepe : “argent”
- telpe : “argent”
- Telperimpar : “Celebrimbor” (Poing d’argent)
- Telperion : "Telperion"
- Telporno : “Celeborn”
- tolle : “dépassant, gros garçon”, un nom puéril de l’index
- tolpe : “dix-huit”
- tolodya : “huitième”
- toloþ / tolot : “huit”
- trumbe : “bouclier”
Þ[]
- þarma : “main gauche”
U[]
- urus (urust-) : “cuivre”
- ulga : “hideux, horrible”
- ulgundo : “monstre, créature hideuse et déformée”
V[]
- vāne : passé simple de auta- “partis / partit / partîmes / partîtes / partirent (dans un sens abstrait)”
- Vaniai : “Vanyar” (les beaux / pâles”
- vante : passé simple de auta- “partis / partit / partîmes / partîtes / partirent (dans un sens physique)”
- vanua : participe passé de auta- dans un sens abstrait : “parti, perdu, n’étant plus possédé, disparu, défunt, mort, passé et terminé”
- vilverin : “papillon”
- vince : variante de vinice
- vinice : “bébé” (diminutif), un nom puéril de l’auriculaire (variantes vince, pince)
- vō-, vo- : préfixe décrivant la rencontre, la jonction ou l’union de deux choses personnes, ou de groupes considérés comme des unités
- vola : “un rouleau, longue vague”
- vomentie : “rencontre ou jonction des directions de deux personnes”
Y[]
- yumpe : "douze"
- yūnece : "douze"
Anciennes versions du légendaire[]
Le solosimpilin[]
Dans les Contes perdus, le troisième clan des elfes, s'appelle les Solosimpi, ou Flûtistes des côtes,. Ils sont amoureux de la mer et de sa musique qu'ils jouent sur des flûtes en coquillage.[6] Le nom de leur langue est cité uniquement dans la Qenya Phonology et la principale caractéristique et la modification de q > p.[7] D'après Rúmil, le solosimpilin à fusionné avec le telellin et l’inwelin pour donner la langue de Tol Eressëa.[8]
Le légendaire évolue et Teleri devient le nom du troisième clan des elfes au lieu de celui du premier. Solosimpi et Teleri désignent alors le même clan dont la langue est le Telerin.[9]
Le wingilya[]
dans la Qenya Phonology des années 1920, Tolkien évoque, le wingliya, langue des Wingildi, dialecte très proche du solosimpilin. Il n'y a aucune autre précision sur cette langue. Il est juste indiqué que le nom wingild se traduit par "nymphe marine" en quenya et se retrouve dans le nom du navire d'Eärendil, "Wingilot" ("fleur d’écume"). [7]
Les Wingildi aux longues tresses sont les esprits de l'écume et des embruns de l'océan, avec les Oarni et les Falmaríni. Ils accompagnent Ossë quand il descend en Arda.[10] Ils apparaissent aussi dans certaine versions des poémes Nieninqe et Earendel parfois comme des elfes mais le plus souvent comme les esprits mineurs qui accompagnaient les Maiar dans les premiers textes.
Lindarin[]
Dans les premiers textes les Lindar sont le premier Clan des elfes, les futur Vanyar. Le Lindarin est leur langue.[11]
Schéma interactif[]
Affiliation[]
Notes & Références[]
- ↑ Le Silmarillion, Chapitre 3 : "La venue des Elfes et la captivité de Melkor"
- ↑ The War of the Jewels, Part IV : "Quendi and Eldar"
- ↑ Morgoth's Ring, Part II : "The Annals of Aman"
- ↑ Le Silmarillion, Chapitre V : "Eldamar et les princes d'Eldalië"
- ↑ Les Peuples de la Terre du Milieu, Part II : "The Shibboleth of Fëanor"
- ↑ Le Livre des contes perdus, Chapitre V : "La venue des Elfes et la construction de Kôr"
- ↑ 7,0 et 7,1 Parma Eldalamberon n° 12
- ↑ Le Livre des contes perdus, Chapitre II : "La Musique des Ainur"
- ↑ La Formation de la Terre du Milieu, Chapitre II : "Le Premier « Silmarillion »"
- ↑ Le Livre des contes perdus, Chapitre III : "La venue des Valar et la construction de Valinor"
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (éd.), La Route perdue - Part. 2, "V. Le Lhammas"