lor
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lor
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lor, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin laurus.
Nom commun
[modifier le wikicode]lor *\Prononciation ?\ masculin
- Laurier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif possessif
[modifier le wikicode]lor masculin singulier, masculin pluriel, féminin singulier et féminin pluriel
Pronom
[modifier le wikicode]lor masculin et féminin identiques pluriel
- Leur (à eux, à elles).
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]lor \Prononciation ?\
- (Sylviculture) Bois que l’on charrie en le traînant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transport) Charriage, transport.
- Charge, peine.
poztasunak eta 'lorrak.
- les joies et les peines.
Synonymes
[modifier le wikicode]- garraio, garraiatze, eramate (« transport »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]lor \Prononciation ?\
- Radical de lortu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- lor sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]lor \lɔr\ ou \lor\ (Indénombrable)
- Bruit (le).
Dace mielaf lor zo rogilder.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Me Rokenibé, 2020)- Même du bruit nocturne se fait entendre.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « lor [lor] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « lor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lor
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 74,8 % des Flamands,
- 83,8 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lor [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif possessif) (Pronom personnel) Du latin illorum, génitif masculin pluriel de ille (pronom démonstratif).
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- Leur.
Lor paire.
- Leur père.
Notes
[modifier le wikicode]- Il est fréquemment substitué par les formes correspondantes de troisième personne du singulier (son, sa).
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | mon | ma | mos | mas |
Deuxième | ton | ta | tos | tas | |
Troisième | son | sa | sos | sas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor/son | lor/sa | lors/sos | lors/sas |
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- lur (haut-limousin)
- lhor (marchois bourbonnais)
Pronom possessif
[modifier le wikicode]lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- Leur.
Aquel camp es lo lor.
- Ce champ, c’est le leur.
Possesseur | Possédé | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Singulier | Pluriel | ||
Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||
Singulier | Première | meu/mieu | meuna/mia/mieuna | meus/mieus | meunas/mias/mieunas |
Deuxième | teu/tieu | teuna/tia/tieuna | teus/tieus | teunas/tias/tieunas | |
Troisième | seu/sieu | seuna/sia/sieuna | seus/sieus | seunas/sias/sieunas | |
Pluriel | Première | nòstre/nòste | nòstra/nòsta | nòstres/nòstes | nòstras/nòstas |
Deuxième | vòstre/vòste | vòstra/vòsta | vòstres/vòstes | vòstras/vòstas | |
Troisième | lor | lor | lors | lors |
Pronom personnel
[modifier le wikicode]lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques
- Leur.
Lor dirai çò que me pensi.
- Je leur dirai ce que je pense.
Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- lur (Haut limousin)
- lhor (marchois bourbonnais)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Henri Grobost, écrivain de Naves (bourbonnais), écrit en graphie patoisante "you". Le P'tit Princ', édition Tintenfass, 2020. Partenaires CNRS, Les parlers du Croissant...
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lor adjectif possessif
- Leur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈloɾ\
- (Région à préciser) : écouter « lor [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Formes d’adjectifs possessifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Pronoms en ancien français
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en proto-basque
- Étymologies en basque incluant une reconstruction
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la sylviculture
- Lexique en basque du transport
- Exemples en basque
- Formes de verbes en basque
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 75 % des Flamands
- Mots reconnus par 84 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs possessifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Pronoms possessifs en occitan
- Pronoms personnels en occitan
- roumain
- Adjectifs en roumain