【英語添削お願いします。】 卒園式に向けて、園で色紙をとりまとめています。 卒園児の親子に向けたメッセージカードを年中・年少の親子に配付
【英語添削お願いします。】 卒園式に向けて、園で色紙をとりまとめています。 卒園児の親子に向けたメッセージカードを年中・年少の親子に配付 一組、外国人の家族がいるため英語対応が必要です。 下記のように英語で考えましたが 良い言い回しがありましたらご助言お願いします。 注:色紙に付箋型のメッセージカードを貼っていきます。 メッセージカード=messages だけで良いのでしょうか? ============================== Mr.Haruto and Mr.Takashi in Apple class will graduate on 25th March 2025. (りんご組の、はると君とたかし君は2025年3月25日に卒業します。) Please leave them messages in English or Japanese to read on graduation. (英語か日本語で、卒業式に向けて一言お願します。) Please put the cards in this envelope and give it to me by February 28th. (2月28日までに、封筒にメッセージカードを入れて私に渡してください。) ================================== 以上添削お願いいたします。