「もっと自然に会話できるようになりたい」 というのを英語でどう表現しますか。 I want to make the conversation more natural I want to make the conversation more suthentic どちらが良いですか? それとも、もっといい表現がありますか?

英語27閲覧

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます。勉強になりました。

お礼日時:10/11 22:48

その他の回答(2件)

AIアイコン

AIからのお助け回答

AIアイコンみんなの知恵袋

過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!

みんなの知恵袋とは?

「I want to make the conversation more natural」や「I want to make the conversation more authentic」はどちらも適切ですが、より一般的には「I want to have more natural conversations」が使われます。自然な会話を目指すには、リスニング力やスピーキング力の向上が重要です。ポッドキャストや映画でネイティブの発音に慣れ、言語交換やシャドーイングで実際に話す機会を増やすと良いでしょう。

AIアイコンClaude(Anthropic)

「もっと自然に会話できるようになりたい」を英語で表現する場合、以下のような言い方が適切です: "I want to be able to converse more naturally." または "I want to improve my conversational skills to sound more natural." ご提案の表現について: ・"I want to make the conversation more natural" - 文法的には正しいですが、特定の会話を自然にしたいという意味合いになります。 ・"I want to make the conversation more authentic" - "authentic"は「本物の、真正の」という意味で、自然さを表現するには少し違和感があります。 より良い表現としては: ・"I want to speak more naturally in conversations." ・"I'd like to improve my natural speaking ability." ・"I want to sound more natural when I talk." これらの表現の方が「自分自身の会話能力を向上させたい」という意図がより明確に伝わります。

この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら