共有
  • 記事へのコメント17

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    kuroyuli
    こういうの読むと、仮にアメリカが天下取ってなくても、アルファベットがコンピューターの標準言語になってただろうなあと思う。

    その他
    shidho
    タイ語のeにあたる母音は読み順じゃなくて表記の並び順だよな、と思ったら注釈にそう書かれていた。この部分についてはZawgyi準拠のほうがよかったのでは。彼らがペンではどの順で文字書いてるかわからんけど。

    その他
    aceraceae
    注釈にもあるけどタイ文字は子音にくっつく母音で左側に書かれるものもそのまま書くとき同様に左側から入力するんで謎の「論理」原則よりすっきりしてていいけど。合字は結局あらゆる組み合わせが必要なことも多い。

    その他
    yhara
    “2019年に国が正式にUnicodeに切り替えるぞ!と言うまでは広く広く使われていた。それからはだんだんUnicodeが普及しているらしい。”

    その他
    rryu
    あの辺の文字は「母音は無くても分かるから書かない」から始まって「やっぱり母音無いと分からない時があるから記号付ける」とかでどんどん文字に付く記号が増えていくという。

    その他
    Sampo
    「文字数とは何か」って、画面とかDBの仕様を決めるときに悩んだりするものだけどインド系の文字を見ちゃうと「そもそも文字数なんて概念はこの宇宙にあるのか?」みたいに悩みのレベルが一個高まるよね

    その他
    ardarim
    文字コードのこの辺りはかない深いよね…。ブラーフミー系はだいたいルールが同じだけどグリフのバリエーションがすごくて覚えられる気がしない。世界の殆どのローカル文字ルールを全部盛りすると全部は理解できない

    その他
    Yuta_Eno
    はあ〜、2005年くらいにミャンマー語翻訳とDTPで地獄のようなめんどくさい経験したの思い出した。 それにしてもミャンマー文字かわいい。 ずっと見ていられるよ。

    その他
    t_f_m
    "一例として、ပြေလည် pyèlɛ̀「うまくいく」という単語を見てみると、Unicodeでは上図のようにp-y-èの順番のデータとなるが、見た目の順番では左からè-y-pの順に並んでいて、論理順と視覚順で順番が異なっている"

    その他
    honma200
    すごく面白いし、難しい。合成が前提で顔文字職人みたい。iPhoneとか基本フォント自前だけどうしてたんだろう?

    その他
    AirReader
    面白難しい

    その他
    myrmecoleon
    myrmecoleon 勉強になる。日本の漢字や他の文字もUnicode収録ではそれぞれの苦労があったようなので、それぞれの言語にこういうのあるんだろうな。

    2023/12/20 リンク

    その他
    mohno
    mohno 「Unicodeには、1999年のバージョン3.0でビルマ文字が収録された」「2005年にWindows XPで…」「2008年のUnicode 5.1で…」「2019年に国が正式に…」←ほぼ今世紀の話で驚く。公用語/文字がこのレベルの国、どれくらいあるんだろう。

    2023/12/20 リンク

    その他
    sgo2
    id:Fushihara 海外進出を阻んだ要因でもあるので一概に良いとは言えない

    その他
    lorenz_sys
    lorenz_sys この記事はビルマ語/文字と南インド系文字の素養がないと難しいね。インド系の文字はその形が様々なので混沌とした印象を与えるが古くから体系が整っていて日本語の50音もその影響を受けた並びになっているよ。

    2023/12/20 リンク

    その他
    Fushihara
    Fushihara 前後の文字で繋がり方が変わるのは本当に複雑すぎる。日本語が原則1文字が1つの箱で完結する言語でよかった。

    2023/12/20 リンク

    その他
    takutakuma
    takutakuma ここまで詳しいの凄い。途中複雑なところ飛ばして読んじゃったので、もうちょっと理解できるようにしたい。

    2023/12/20 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    ZawgyiとUnicode: ミャンマーの文字の電子化について - にせねこメモ

    まえがき ミャンマーでは公用語としてビルマ語が使われている。ビルマ語の表記にはビルマ文字を用いるの...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む