エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
詩人の城戸朱理さんの英訳選詩集『NAMES AND RIVERS』が、このほど米国の出版社コパー・キャニオン・... 詩人の城戸朱理さんの英訳選詩集『NAMES AND RIVERS』が、このほど米国の出版社コパー・キャニオン・プレスから刊行された。遠藤朋之・和光大准教授(米文学)と米国の詩人、フォレスト・ガンダー氏が翻訳した。城戸さんにとって海外での詩集の翻訳出版は、2013年のフィンランド語訳『幻の母』に次ぎ2冊目。 収録されたのは、1985年刊行の第1詩集『召喚』から、10年刊行の『幻の母』『世界―海』までの主要な18編。「非鉄」「不来方(こずかた)」「千の母音」といった代表作が含まれ、いずれも日本語の原詩との対訳になっており、日本の読者にも親しみやすく、興味深い。