注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
『アラビアン・ナイト』ないし『千一夜物語』だが、シンドバッドとかアリババとかいうのは、これの傍系... 『アラビアン・ナイト』ないし『千一夜物語』だが、シンドバッドとかアリババとかいうのは、これの傍系物語らしい。鳥越信は、子供の頃シンドバッドやアリババを読んだが、大人になって本物を読んだら、それ以外のほうがずっと面白かったと書いている。 しかし、本当に面白いのだろうか。というわけで、今朝からちくま文庫の、佐藤正彰訳を読み始めたのだが、肝心のシャハラザーデの語るお話というのがどうも面白くないし、第一話の中で話が始まる。これはバロック小説などによくあるのだが、それでややこしい。とにかくアラビア人も西洋人と同じで、やたらと「寝とられる」ということを気にする。そして悪鬼が出てきて人を動物に変えてしまう。そればっかりで、今中途でやめて憮然としているのだが、果してこれから先へ行くと面白い話が出てくるのだろうか。 これはもともと、英国のバートンの訳、フランスのマルドリュスの訳などで広まったもので、日本では
2010/10/26 リンク