注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
●「その1 書評七福神篇」は→こちら 去る2014年6月21日、翻訳家の東江一紀さんが、食道がんのため永眠... ●「その1 書評七福神篇」は→こちら 去る2014年6月21日、翻訳家の東江一紀さんが、食道がんのため永眠されました。享年62。東江さんは、訳書『犬の力』(ドン・ウィンズロウ)で、第1回翻訳ミステリー大賞を受賞されました。翻訳ミステリー大賞シンジケートでは、東江さんを偲んで、サイトの主要な関係者及び、各地域の読書会を始めとする関連企画の代表者、そして東江さんと親しかった翻訳家により、それぞれ東江さんが翻訳した作品のベストを選び、コメントを寄せる記事を全5回にわたって掲載します。これをもって東江さんへの追悼の意を表したいと思います。 第2回は翻訳ミステリー長屋によるベストとコメントです。 (写真は2011年4月20日「第2回翻訳ミステリー大賞授賞式」にて) 鈴木恵 『ストーナー』ジョン・ウィリアムズ 作品社 貧しい農家に生まれた平凡な英文学教授の半生を、淡々とした筆致で描いて心に染みる作品。
2014/08/23 リンク