共有
  • 記事へのコメント333

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    tomoya_edw
    tomoya_edw https://x.com/currbatake/status/1875003317941903719 AI肯定者の言う戯言かもしれんが、一応両方聞く。/ しかし読みづらい文章。要素をちりばめているけどそれらって本当に合体させてええんかい。個別に出されたらソースは?だろ。

    2025/01/04 リンク

    その他
    ku__ra__ge
    ku__ra__ge お前……、消えるのか?

    2025/01/04 リンク

    その他
    akupiyo
    akupiyo “日本中の国際演劇祭から欧州の作品が消えた。 日本中の劇場の年間ラインナップから欧州のアーティストが消えた。”

    2025/01/04 リンク

    その他
    pribetch
    pribetch もうすぐ消滅するという猫「さようなら…私もプログラムに過ぎないの…」

    2025/01/04 リンク

    その他
    runeharst
    runeharst 後進が育つことなく、消えゆく先・・・AIは何も思わない。手軽で得られた結果に質を求めるようになった世界に質を出力できる者はいるのだろうか

    2025/01/03 リンク

    その他
    mimura-san
    mimura-san 漂う波動が重いしひとつひとつの表現に酔ってる感じで完読できないごめん

    2025/01/03 リンク

    その他
    mayumayu_nimolove
    mayumayu_nimolove 人間がAIに負けるのはこう言うポエムを必要としない時に使うから。でもこの記事で使うのは人間しかできない。そのおかげで1000ブクマ越え。

    2025/01/03 リンク

    その他
    tuuz
    tuuz 文学的な文章だった。しかしちょっと絶望しすぎというか、鬱っぽいのが気になった。できることはあるかもしれないけど、それを探して足掻く気力がないのだと思う。

    2025/01/03 リンク

    その他
    pixmap
    pixmap フランスでもイタリアでも、そして日本でも30年前より格段に英語が通用するようになっているのは痛感する。

    2025/01/03 リンク

    その他
    tokinaka
    tokinaka AI翻訳側にいますが、物語の翻訳はまだまだ人には敵わなそう。それすらこれでいいやという、期待値の低下は日本では感じにくいのかも。とはいえ、10年以内に訳出結果の向上で解決はできそう。

    2025/01/03 リンク

    その他
    sahma
    sahma 連載を持ちかけられる→ネタがないからお題をくれと返信→お題を提示される→翻訳の仕事の虚しさというテーマでしか書けないと返信→連載の話消える。これAI以前の問題では。

    2025/01/03 リンク

    その他
    phoope
    phoope 英語のドキュメントや動画がAIによってシームレスに理解できることはやはりありがたいと思わざるを得ない。

    2025/01/03 リンク

    その他
    WinterMute
    WinterMute くどい、読みにくい、大袈裟、詩的にすぎて意味がわからない、これならAIに書かせたほうがいい

    2025/01/03 リンク

    その他
    Silfith
    Silfith AI()や高度演算による生成に先に曝されてきた絵や音楽の分野でとうに過ぎ去った事。誰でもできて速度や質ではなく量で数える作業が滅ぶだけ。

    2025/01/03 リンク

    その他
    mayumiura
    mayumiura 結局「収入」の話。私も舞台芸術の翻訳業だが、「作業」で稼がず「作品」で稼ぐ、という方針でやってきたことは正しかったとあらためて思う。人間の翻訳は終わらない。人間が翻訳をやめるだけだ。私は、やめない。

    2025/01/03 リンク

    その他
    masa8aurum
    masa8aurum “人間の翻訳” ではなく「人間による翻訳」だよね? 中身は読んでない

    2025/01/03 リンク

    その他
    Louis
    Louis 「かくして日本中の国際演劇祭から欧州の作品が消えた。日本中の劇場の年間ラインナップから欧州のアーティストが消えた」

    2025/01/03 リンク

    その他
    j1nsuke
    j1nsuke ラップをやりましょう、反復強調の仕方が気持ち良いので。 / と思ったけど短歌やってらっしゃるんですね。どおりで。

    2025/01/03 リンク

    その他
    NLPer
    NLPer 実際のところ、英語→日本語翻訳は不要だと思う。

    2025/01/03 リンク

    その他
    susieq
    susieq 長い文章だが、要するにAIに負けて絶望しているってだけだな。翻訳がまず最初に駆逐されたか。自分は事業主?で全部AIにしたいと思っているのでなんか嬉しい記事だわぁ。

    2025/01/02 リンク

    その他
    togusa5
    togusa5 質の悪いお気持ちポエムしか書けなければ、そら収入ゼロでは

    2025/01/02 リンク

    その他
    discodisco
    discodisco 多言語のECをやってて、機械翻訳で違和感なく購買まで持っていけるというのは本当に痛感する

    2025/01/02 リンク

    その他
    YUKI14
    YUKI14 AIと円安と帝国主義と

    2025/01/02 リンク

    その他
    u4k
    u4k 主旨とは違う感想だけど、いい文章だなあと思った。真似したい表現がたくさんある。

    2025/01/02 リンク

    その他
    deztecjp
    deztecjp 予想される読み手の反応・意見を丸呑みしつつ話が進むので、すんなり読めた。末尾の懸念も、「だが仕方ない」に落着していく。少数派が多数派に言葉を届けるに際し、ケンカを避ける文章術は大事だと再認識した。

    2025/01/02 リンク

    その他
    Five-of-NineX
    Five-of-NineX 一次翻訳はAIで十分ですよね、確かに。二次翻訳は専門知識が必須ですし。自分の業界では、ある領域の二次翻訳までやってくれる業者さんに仕事集中しているが、他の領域ではどうなんだろう。

    2025/01/02 リンク

    その他
    andonut146
    andonut146 昨今のパラダイムシフト、ラッダイト運動が起こるイトマもなしにキャズムを超えて一般化するから、昨日の平地が今日は崖、みたいなことになる。

    2025/01/02 リンク

    その他
    sabinezu
    sabinezu なんらかの理由でAIが急に動かなくなったらアホしか残らないのではないか。

    2025/01/02 リンク

    その他
    miurahiroshi
    miurahiroshi プログラムも同様の状況になる。動けばいいと。エラーがあってもエラーを握りつぶすコードが生成される。エラー対策が7割以上しめるのに。

    2025/01/02 リンク

    その他
    nodoubt_nouda
    nodoubt_nouda 職人が作った器の方が上質だけど普段使いにはプラスチックの工業製品の方が安くて使い勝手がいいという話か。あらゆる専門家の業務が伝統工芸の世界になってしまうな。

    2025/01/02 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    もうすぐ消滅するという人間の翻訳について|平野暁人

    ひとつの翻訳が、終わった。 1の翻訳原稿を仕上げた、わけではない。 この世界に存在していた翻訳の...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事