サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「翻訳」は作家に近しいと言うか等しいと言っていいセンスが求められる仕事なのでAIごときでは絶対に代替になりえないと思うので、翻訳して海外の作品を輸入していてはペイしない現実があるんだなーと。悲しい
jou2 のブックマーク 2025/01/01 17:36
もうすぐ消滅するという人間の翻訳について|平野暁人「翻訳」は作家に近しいと言うか等しいと言っていいセンスが求められる仕事なのでAIごときでは絶対に代替になりえないと思うので、翻訳して海外の作品を輸入していてはペイしない現実があるんだなーと。悲しい2025/01/01 17:36
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
note.com/aki03092025/01/01
ひとつの翻訳が、終わった。 1本の翻訳原稿を仕上げた、わけではない。 この世界に存在していた翻訳のひとつが いま終焉を迎えたのだ。 2024年末現在、僕の手元にきている来年の依頼は0件。 2025年の収入見込み...
1172 人がブックマーク・342 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「翻訳」は作家に近しいと言うか等しいと言っていいセンスが求められる仕事なのでAIごときでは絶対に代替になりえないと思うので、翻訳して海外の作品を輸入していてはペイしない現実があるんだなーと。悲しい
jou2 のブックマーク 2025/01/01 17:36
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!