pasza
Wygląd
pasza (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) hist. wysoki urzędnik wojskowy lub cywilny w Imperium Osmańskim; także tytuł tego dostojnika; zob. też pasza (urząd) w Wikipedii
- (1.2) daw. przen. zawadiaka, ktoś hardy, pyszny[1]
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) zootechn. pożywienie przeznaczone dla zwierząt gospodarskich; karma; zob. też pasza (rolnictwo) w Wikipedii
- (2.2) daw. pastwisko[2]
- (2.3) daw. łow. knieja[2]
- (2.4) daw. łow. miejsce, gdzie pożywia się zając[2]
rzeczownik, forma fleksyjna
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pasza paszowie dopełniacz paszy paszów celownik paszy paszom biernik paszę paszów narzędnik paszą paszami miejscownik paszy paszach wołacz paszo paszowie - (2.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik pasza pasze dopełniacz paszy pasz celownik paszy paszom biernik paszę pasze narzędnik paszą paszami miejscownik paszy paszach wołacz paszo pasze
- przykłady:
- (1.1) …poczęli nadciągać Turcy, a z nimi sam cesarz (…) Każdy pasza prowadził wojska swego paszaliku: więc szli mieszkańce Europy, Azji, Afryki. Za nimi ciągnął tabor olbrzymi z ładownymi wozami zaprzężonymi w muły i bawoły[3].
- (2.1) Trudności aprowizacyjne ostro dają znać o sobie. Nie ma prowiantu ani dla ludzi – krom sucharów, ani paszy dla koni[4].
- (2.2) On (Hektor), rozżarty, już na nich z nową mocą godzi, / Już, stojąc, na swych woła, ale nie uchodzi. / Jak pasterz pilnujący trzód na bujnej paszy, / Głodnego lwa od bydła niełatwo odstraszy…[5]
- (2.3) Pies rzucił się w paszę za zwierzyną.
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) pasza objętościowa • pasza zielona • strawność paszy
- synonimy:
- (1.1) basza
- (2.1-4) furaż m, gw. pasia, gw. paś, gw. paśń, gw. pasznia, gw. pasidło, gw. / st.pol. pastwa
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-2)
- rzecz. basza, baszybuzuk, paszalik, paszałyk, paszałykat, daw. paszanica, daw. paszowstwo, daw. paszostwo, st.pol. paszeństwo; daw. baszowstwo, daw. baszostwo
- przym. paszowski, baszowski; daw. baszyński
- (2.1-4)
- rzecz. paszarnia ż, pasanie m, pasienie m, wypasanie m, wypasienie m, wypas m, popas m, pastwa ż, paśnik m, opas m, pasterz m, pasterka ż, pastwisko n
- czas. paść / pasać, paść się / pasać się, wypaść / wypasać, wypaść się / wypasać się, pastwić się
- przym. paszowy, pastewny, wypasiony, opasowy
- związki frazeologiczne:
- (1.2) piekielny pasza
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: zawadiaka
- (2.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pastwisko
- (2.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: knieja
- (3.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pasz
- angielski: (1.1) pasha; (2.1) feed, fodder, forage, pasture
- arabski: (1.1) علف (2.1) باشا
- bułgarski: (1.1) паша m; (2.1) фураж m
- czeski: (1.1) paša; (2.1) krmivo
- duński: (2.1) foder n, dyrefoder n
- esperanto: (2.1) furaĝ
- hiszpański: (1.1) pachá m; (2.1) pasto m, pienso m, forraje m; (2.2) pasto m
- interlingua: (1.1) pasha; (2.1) forrage, pastura
- japoński: (1.1) パシャ; (2.1) 飼料
- kaszubski: (2.1) fùter m, pasza ż
- łaciński: (2.1) cibaria n lm, cibus m, pabulum n, pastus m, caballatio ż (tylko dla konia), capitum n (tylko dla bydła), capetum n (tylko dla bydła)
- niderlandzki: (2.1) voer m
- niemiecki: (1.1) Pascha m; (2.1) Futter n
- nowogrecki: (1.1) πασάς m; (2.1) κτηνοτροφή ż
- słowacki: (1.1) paša m, baša m
- szwedzki: (2.1) foder n
- ukraiński: (1.1) паша m; (2.1) паша ż
- włoski: (2.1) foraggio m, mangime m, pastone m (dla drobiu)
- źródła:
- ↑ Hasło „basza” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. I: A-G, Warszawa 1900–1927, s. 104.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Hasło „pasza” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. IV: P-Prożyszcze, Warszawa 1900–1927, s. 81.
- ↑ Henryk Sienkiewicz: Pan Wołodyjowski
- ↑ Mikołaj Dyakowski: Diariusz medyczny z wyprawy wiedeńskiej
- ↑ Homer: Iliada, Pieśń XVIII, przekład: Franciszek Ksawery Dmochowski