諺
ä¹ ãã¶ãã«ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ãããç°¡æ½ãªè¨åãã§ãã Nà féasta go rósta.ãã¼ã¹ãèãªããã°å®´ã«ãªããã ããã¯å£èª¿ãããã§ããã é¡ä¾ã¯å¤ãã Nà saor go binn.å妻*1ãã大工ã®è©¦éç³ã ã¤ãã¯å°ãå¤ãä¾ã Nà múineadh go deagh-shampla.ããå®â¦
An té a bhÃonn thuas óltar deoch air, an té a bhÃonn thÃos buailtear cic air. ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããcic ã¯ããã«ãè±èªããã¯ãã£ãåèªã¨æ¨æ¸¬ã§ãã¾ãããã¨ããã·ãªã¼ãºã¯ãã£ããããã§ä¼æ¢ãã¾ããè¿ãâ¦
Trà nà nach mothaÃtear ag teacht: cÃos, aois agus féasóg. (Three things that come unawares: rent, age and beard-growth.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããç¥ãã¬éâ¦
Is deas an rud an beagán ach é a dhéanamh go maith. (Little is best if well done.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããå°ãããã¨ããã¡ãã¨ããã®ãããã*1 *1:is deaâ¦
Nà hé an té is fearr a thuileann is mó a fhaigheann. (The most deserving isn't always the best rewarded.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããæãç«æ´¾ãªäººãæãå ±ãâ¦
Is namhaid à an cheird gan à a fhoghlaim. (A craft is an enemy if not learned.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããç¿ãããæ £ããã*1 *1:cf. Namhaid don cheird gan â¦
Is mac do mhac go bpósfaidh sé. Ach is inÃon d'inÃon go dtéir i gcré. (A son is a son until he marries. A daughter is forever.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèª ã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããâ¦
Mol an lá um thráthnóna. (Don't praise the day until evening.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããæ¼ãèªãããªãå¤ã«ã*1 *1:tráthnóna ã¯åå¾3æãã[æ¥æ®ãã¾ã§]
Mol an óige is tiocfaidh sÃ. (Praise the youth and they will bloom.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããè¥è ãèªãããããããã°ã伸ã³ãã*1 *1:óige ã¯å¥³æ§åè© cf. â¦
An rud is gaire do do chroà is gaire don bhéal. (What is nearer your heart is closest to your mouth.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããå¿ã«ä¸çªè¿ããã®ã¯å£ã«ä¸çªâ¦
Tús maith leath na hoibre.(A good start is half the work.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãããå§ããããã°ååã§ãããåãã*1 *1:cf. All's Well That Ends Well [Shaâ¦
Is leor don dreoilÃn a nead. (A wren only has need for its nest.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãã ããã½ãµã¶ã¤ã«ã¯å·£ããããã°ããã*1 *1:cf. wrenboys, St Stephenâ¦
Is minic a bhà fear maith i seanbhrÃste. (There's often a good man in old trousers.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãã ãå¤ããºãã³ã®ä¸ã«ãã°ãã°ããç·ããã*1 *1:câ¦
Is trom cearc i bhfad. (Even a hen becomes a burden on a long journey.) ã¢ã¤ã«ã©ã³ãèªã®ãã¨ããã§ããBeo ããããã¯ã¢ãããã¦ãã¾ããè²ã¤ãã®èªå¥ã®ä¸ã«ãã¦ã¹ãç½®ãã¨èªéãåºã¾ãã ããããããã©ãä¸ç¾½ã§ãé·æ ã§ã¯éè·ã¨ãªãã*1 *1:cf. téigâ¦