at

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    From Middle English at, from Old English æt (at, near, by, toward), from Proto-Germanic *at (at, near, to), from Proto-Indo-European *h₂éd (near, at). Cognate with Scots at (at), North Frisian äät, äit, et, it (at), Danish at (to), Swedish åt (for, toward), Norwegian åt (to), Faroese at (at, to, toward), Icelandic (to, towards), Gothic 𐌰𐍄 (at, at), Latin ad (to, near).

    Preposition

    [edit]

    at

    1. In, near, or in the general vicinity of a particular place.
      Caesar was at Rome.
      at the corner of Fourth Street and Vine
      at Jim’s house
      • 1919, Plutarch, “The Life of Cicero” in Parallel Lives, 43 (Bernadotte Perrin, trans.):
        Hirtius and Pansa, who were good men and admirers of Cicero, begged him not to desert them, and undertook to put down Antony if Cicero would remain at Rome.
      • 1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.: Field Museum of Natural History, →ISBN, page 4:
        (b) sporophyte with foot reduced, the entire sporophyte enveloped by the calyptra, which is ± stipitate at the base.
      • 2016, VOA Learning English (public domain):
        Today my friend Marsha is at her friend’s house.
        Audio (US):(file)
    2. (indicating time) Indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker’s perspective.
      at six o’clock
      at closing time
      at night
      • 1838, The Family Magazine:
        Lafayette was major-general in the American army at the age of 18 []
      • 2012 April 19, Josh Halliday, “Free speech haven or lawless cesspool – can the internet be civilised?”, in the Guardian:
        Other global taboos, such as sex and suicide, manifest themselves widely online, with websites offering suicide guides and Hot XXX Action seconds away at the click of a button. The UK government will come under pressure to block access to pornographic websites this year when a committee of MPs publishes its report on protecting children online.
      • 2016, VOA Learning English (public domain)
        Hi, Anne. Are you busy? — Hi, Anna. Yes. At 10 a.m. I am writing.
        Audio (US):(file)
    3. In the direction of (often implied to be in a hostile or careless manner).
      Don’t just talk at someone; really listen to what they have to say.
      He threw the ball at me.
      He shouted at her.
      • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
        “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
        Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
        “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
      • 2023 July 9, Barbie, spoken by Ken (Ryan Gosling):
        Come on in. I’ll play the guitar at you.
    4. Denotes a price.
      3 apples at 2¢ (each)
      The offer was at $30,000 before negotiations.
    5. Occupied in (activity).
      men at work
    6. In a state of.
      She is at sixes and sevens with him.
      They are at loggerheads over how best to tackle the fiscal cliff.
      The city was at the mercy of the occupying forces.
    7. Indicates a position on a scale or in a series.
      Sell at 90.
      Tiger finished the round at tenth, seven strokes behind the leaders.
      I’m offering it—just to select customers—at cost.
    8. Because of.
      to laugh at a joke
      mad at their comments
    9. Indicates a means, method, or manner.
      • 1995, Richard Klein, Cigarettes are Sublime, →ISBN, page 41:
        [] to be sold at auction for sixty gold francs.
      • 2012, Sami Moubayed, Syria and the USA: Washington's Relations with Damascus, →ISBN:
        A few days later, on 1 October, King Hussein opened the Jordanian Parliament by speaking at length about the crisis in Syria,
    10. Holding a given speed or rate.
      It is growing at the rate of 3% a year.
      Cruising along at fifty miles per hour.
    11. (used for skills (including in activities) or areas of knowledge) On the subject of; regarding.
      The twins were both bad at chemistry.
      He slipped at marksmanship over his extended vacation.
      • 2015, Sanyan Stories: Favorites from a Ming Dynasty Collection, →ISBN, page 157:
        She’s good at playing musical instruments, singing and dancing, chess, calligraphy, and painting.
    12. (Ireland, stressed pronunciation) Bothering, irritating, causing discomfort to
      • 1995 Keith Wood, quoted in David Hughes, "Wood odds-on to take one against the head", in The Independent (London) 18 January:
        I think ‘Jesus, my back is at me’. Then I get the ball. Off you go for 10 yards and you don’t feel a thing. Then you stop and think: ‘Jesus, it’s at me again’[.]
      • 2014 Marian Keyes "Antarctic Diary - Part 2" personal website (January 2014):
        He seems to be saying. “Ah, go on, you’re making the other lads feel bad.” But the 4th fella says, “No. Don’t be ‘at’ me. I’m just not in the form right now, I’ll stay where I am, thanks.”
    13. (UK, Commonwealth, Ireland, especially finance) (also as at; before dates) On a particular date.
      • n.d., quoted in Longmans Business Dictionary:
        balance as at 20th March 1999
    Usage notes
    [edit]
    • He threw the ball to me — (so I could catch it).
    • He threw the ball at me — (trying to hit me with it).
    • He talked to her — (conversationally).
    • He shouted at her — (aggressively).
    Derived terms
    [edit]
    Translations
    [edit]

    Noun

    [edit]

    at (plural ats)

    1. The at sign (@).
    Translations
    [edit]

    Verb

    [edit]

    at (third-person singular simple present ats, present participle atting, simple past and past participle atted)

    1. (informal, neologism) Rare form of @; to reply to or talk to someone, either online or face-to-face. (from the practice of targeting a message or reply to someone online by writing @name)
      • 2022, William Morris, Motley Vision:
        If you have questions or observations on my discussion questions, feel free to reply to this email, at me on Twitter, or comment on the companion post on AMV.
    Usage notes
    [edit]

    Chiefly used in the phrase "don't @ me"/"don't at me". It can be used humorously when stated after an unpopular or ironic opinion, to forestall dissent.

    Etymology 2

    [edit]

    Pronoun

    [edit]

    at

    1. (Northern England, rare, possibly obsolete) Alternative form of 'at (relative pronoun; reduced form of “that” and/or “what”)
      • 1860, Robert Gordon Latham, Song of Solomon, as spoken in Durham [by Thomas Moore], in A hand-book of the English language:
        Tak us t’ foxes, t’ little foxes at spoils t’ veynes: fer our veynes hev tender grapes.

    Etymology 3

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at (plural ats or at)

    1. Alternative form of att (Laos currency unit)

    References

    [edit]
    • at”, in OneLook Dictionary Search.

    Anagrams

    [edit]

    Albanian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Ottoman Turkish آت (at, horse).[1][2]

    Noun

    [edit]

    át m (plural atllárë, definite áti)

    1. saddle horse, steed
      Near-synonyms: kálë, hamshór
    2. (figurative) strong hard-working man
      Synonym: farán

    Declension

    [edit]

    References

    [edit]
    1. ^ Meyer, G. (1891) “at [] 2)”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, →DOI, page 20
    2. ^ Bufli, G., Rocchi, L. (2021) “at”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, pages 48–49

    Further reading

    [edit]
    • at”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe (in Albanian), 2006
    • “at”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe[2] (in Albanian), 1980
    • Jungg, G. (1895) “at”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct, page 2*

    Azerbaijani

    [edit]
    Other scripts
    Cyrillic ат
    Abjad آت

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Turkic *at (horse).[1]

    Noun

    [edit]

    at (definite accusative atı, plural atlar)

    1. horse
    2. (chess) knight
    Declension
    [edit]
        Declension of at
    singular plural
    nominative at
    atlar
    definite accusative atı
    atları
    dative ata
    atlara
    locative atda
    atlarda
    ablative atdan
    atlardan
    definite genitive atın
    atların
        Possessive forms of at
    nominative
    singular plural
    mənim (my) atım atlarım
    sənin (your) atın atların
    onun (his/her/its) atı atları
    bizim (our) atımız atlarımız
    sizin (your) atınız atlarınız
    onların (their) atı or atları atları
    accusative
    singular plural
    mənim (my) atımı atlarımı
    sənin (your) atını atlarını
    onun (his/her/its) atını atlarını
    bizim (our) atımızı atlarımızı
    sizin (your) atınızı atlarınızı
    onların (their) atını or atlarını atlarını
    dative
    singular plural
    mənim (my) atıma atlarıma
    sənin (your) atına atlarına
    onun (his/her/its) atına atlarına
    bizim (our) atımıza atlarımıza
    sizin (your) atınıza atlarınıza
    onların (their) atına or atlarına atlarına
    locative
    singular plural
    mənim (my) atımda atlarımda
    sənin (your) atında atlarında
    onun (his/her/its) atında atlarında
    bizim (our) atımızda atlarımızda
    sizin (your) atınızda atlarınızda
    onların (their) atında or atlarında atlarında
    ablative
    singular plural
    mənim (my) atımdan atlarımdan
    sənin (your) atından atlarından
    onun (his/her/its) atından atlarından
    bizim (our) atımızdan atlarımızdan
    sizin (your) atınızdan atlarınızdan
    onların (their) atından or atlarından atlarından
    genitive
    singular plural
    mənim (my) atımın atlarımın
    sənin (your) atının atlarının
    onun (his/her/its) atının atlarının
    bizim (our) atımızın atlarımızın
    sizin (your) atınızın atlarınızın
    onların (their) atının or atlarının atlarının

    See also

    [edit]
    Chess pieces in Azerbaijani · şahmat fiqurları (layout · text)
    ♚ ♛ ♜ ♝ ♞ ♟
    şah vəzir top fil at piyada

    References

    [edit]
    1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*ăt”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8)‎[1], Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

    Further reading

    [edit]
    • at” in Obastan.com.

    Etymology 2

    [edit]

    Verb

    [edit]

    at

    1. second-person singular imperative of atmaq

    Bikol Central

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Tagalog at.

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    at (Basahan spelling ᜀᜆ᜔)

    1. (Daet) and
      Synonyms: asin, saka, buda, sagkod, nan, tapos

    Central Puebla Nahuatl

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at (inanimate)

    1. : water

    Chuukese

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at

    1. boy

    Crimean Tatar

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Proto-Turkic *at.

    Noun

    [edit]

    at

    1. horse

    Declension

    [edit]

    References

    [edit]

    Danish

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Norse at. Cognate with Swedish att, Norwegian at. Probably from Proto-Germanic *þat, a demonstrative pronoun used as a conjunction; compare English that, German dass, Dutch dat.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ad/, [æ(d̥)], [æ(t)]

    Conjunction

    [edit]

    at

    1. that (introduces a noun clause functioning as the subject, object or predicative of a verb, or as the object of a prepositional phrase)
      • 1986, Knud Erik Larsen, Bare ikke om søndagen[3]:
        Knud hørte, at bedstefaren lagde værktøjet fra sig
        Knud heard that his grandfather put down the tool.
      • 1876, J.P. Jacobsen, Fru Marie Grubbe[4], volume 1, page 67:
        Hun var overbevist om at det var sandt.
        She was convinced that it was true.
    2. (archaic) that, in order that, so that (introduces an adverbial clause stating the purpose)
      • 1856, Christian Winther, Hr. Peder Jernskjæg, from Hjortens Flugt / https://kalliope.org/da/text/winther2018100610:
        Og Hjorten vil jeg fange, | At Korset jeg kan faae.
        And the deer, I will catch, that I may win the cross.
      • 1987, Thomas Bruun, Et paradisisk blik. Humoresker og grotesker:
        det er helvedes svært, at du bare ved det.
        it is damned difficult, just that you know it.
      Synonym: for at
    3. that, so that (introduces an adverbial clause stating the result, normally after a demonstrative adverb or pronoun)
      • 1902, Karin Michaëlis, Barnet[5]:
        Jeg er saa fattig, at jeg sulter paa Sjæl og Legeme.
        I am so poor that I starve in my soul and my body.
      Synonyms: så at, således at
    4. that, why (introducing an independent clause, expressing passion, surprise, anger, or joy)
      • 1901, Herman Bang, Det graa Hus[6]:
        At De kan synge saa tidligt om Morgenen.
        That you can sing that early in the morning.
    5. (proscribed) added pleonastically to other conjunctions: fordi at, hvis at, når at
      • 2009, Frank Colding, Sejleren, p. 32 / https://books.google.dk/books?id=HCNperkZeKIC&pg=PA32:
        Forbavset aner min forstand, | at denne scenes sære magt | kun begribes, hvis at man | bevæger sig i dansetakt.
        Astonished, my mind senses that the strange power of this scene can only be understood if one moves in dance steps.

    References

    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Old Norse at, cognate with Swedish att, Norwegian å. Originally the same word as the preposition Old Norse at (at, to), from Proto-Germanic *at, cognate with English at. Doublet of ad). In the West Germanic languages, a different preposition, *tō (to), serves as the infinitive marker, cf English to, German zu, Dutch te.

    Pronunciation

    [edit]

    Particle

    [edit]

    at

    1. to (infinitive-marker, obligatory when the infinitive functions as noun phrase or an adverbial phrase, but omitted when it is governed by a modal verb)
      Det er menneskeligt at fejle.
      It is human to fail.
    2. introducing an adverb of direction after a phrase that normally governs an infinitive (which may be understood elliptically)
      • 1992, Thøger Birkeland, Bette Nielses krig:
        Mon de da ikke snart skulle til at hjemad!
        Aren't they going to go home soon!

    References

    [edit]

    Dutch

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Verb

    [edit]

    at

    1. singular past indicative of eten
    2. inflection of atten:
      1. first/second/third-person singular present indicative
      2. imperative

    Eastern Durango Nahuatl

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at

    1. water

    Egyptian

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    at

    1. Manuel de Codage transliteration of ꜥt.

    Faroese

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Norse at.

    Preposition

    [edit]

    at

    1. at, towards, to [with dative]

    Etymology 2

    [edit]

    From Old Norse at (that), from Proto-Germanic *þat (that). Cognate with Middle English at (that, conjunction and relative pronoun), Scots at (that, conjunction and relative pronoun). More at that.

    Conjunction

    [edit]

    at

    1. that

    Etymology 3

    [edit]

    From Old Norse at (at, to), from Proto-Germanic *at (at, to). More at at.

    Particle

    [edit]

    at

    1. to A particle used to mark the following verb as an infinitive.
      At lyfta.To lift

    Friulian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin actus. Cognate with Italian atto.

    Noun

    [edit]

    at m (plural ats)

    1. act, action, deed
    [edit]

    German

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from English at.

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at n (strong, genitive at, plural ats)

    1. at, at-sign
      Synonyms: at-Zeichen, Klammeraffe

    Etymology 2

    [edit]

    Symbol

    [edit]

    at

    1. (dated, physics) Symbol for technische Atmosphäre, a non-SI unit of pressure used until 1978.
      Coordinate terms: atü, Pascal

    Further reading

    [edit]
    • at” in Duden online
    • at” in Duden online
    • at” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

    Gothic

    [edit]

    Romanization

    [edit]

    at

    1. Romanization of 𐌰𐍄

    Hokkien

    [edit]
    For pronunciation and definitions of at – see (“to snap something off; to break something; etc.”).
    (This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

    Icelandic

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    at n (genitive singular ats, nominative plural öt)

    1. fight

    Declension

    [edit]
        Declension of at
    n-s singular plural
    indefinite definite indefinite definite
    nominative at atið öt ötin
    accusative at atið öt ötin
    dative ati atinu ötum ötunum
    genitive ats atsins ata atanna

    Irish

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Old Irish att (swelling, protuberance, tumour).[3]

    Noun

    [edit]

    at m (genitive singular as substantive ait, genitive as verbal noun ata, nominative plural atanna)

    1. swelling
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        at ə l̄āv m inīnə.
        [Tá at i lámh m’iníne.]
        My daughter has a swelling on her hand.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā šȧxt n-at i n-ə wunāl.
        [Tá seacht n-at ina mhuineál.]
        He has seven swellings on his neck.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        kiŕ də lāv ə n̄-isḱə leš n̥ t-at ə wȳlū.
        [Cuir do lámh in uisce leis an t-at a maolú.]
        Put your hand in water to reduce the swelling.
    2. verbal noun of at
    Declension
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    From Old Irish attaid (swells, dilates, increases, verb), from att (swelling, protuberance, tumour).[4]

    Verb

    [edit]

    at (present atann, future atfaidh, verbal noun at, past participle ata)

    1. (intransitive) swell
      Synonym: borr
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā ə h-ēdn̥ atī.
        [Tá a héadan ataithe.]
        Her face is swollen.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā mə lāv atī.
        [Tá mo lámh ataithe.]
        My hand is swollen.
    2. (intransitive) bloat
    3. (intransitive, of sea) heave
    Conjugation
    [edit]
    • Alternative past participle: ataithe

    Mutation

    [edit]
    Irish mutation
    Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
    at n-at hat not applicable
    Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

    References

    [edit]
    1. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11
    2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 339, page 117
    3. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “att”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
    4. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “attaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

    Further reading

    [edit]

    Kapampangan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Compare Pangasinan ta and tan, Remontado Agta at, Tagalog at, Malay dan, Indonesian dan, Hawaiian a.

    Pronunciation

    [edit]

    Conjunction

    [edit]

    at

    1. and
      Synonyms: saka, ampo, atsaka
      Pakibilisan at bawal mabagal.
      Do it faster and stop being slow.

    Preposition

    [edit]

    at

    1. with
      Mapagpasubuk at alang pamagkakelanganan.
      to be a challenger with no hesitations.

    Ladin

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    From Latin actus.

    Noun

    [edit]

    at m (plural ac)

    1. act
    2. action
    3. work

    Latin

    [edit]

    Pronunciation

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    From Proto-Indo-European *h₂éti.

    Conjunction

    [edit]

    at

    1. introduces a different but not completely opposing thought: but, yet, moreover, on the other hand, on the contrary, still
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.1:
        At rēgīna [...].
        But the Queen [...].
        (This phrase, which begins Book 4, recurs twice more to begin subsections within the book: cf. 4.296, 4.504.)
    2. whereas
    Synonyms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    Alternative spelling of ad. See aliquit#Etymology.

    Preposition

    [edit]

    at (+ accusative)

    1. Alternative spelling of ad (towards, to)

    References

    [edit]
    • "at", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • "at", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • at in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[7], Leiden, Boston: Brill, →ISBN

    Livonian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Verb

    [edit]

    at

    1. third-person plural present indicative of vȱlda

    Middle English

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

      From Old English æt, from Proto-Germanic *at, from Proto-Indo-European *h₂éd.

      Alternative forms

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      at

      1. at
      Descendants
      [edit]
      • English: at
      • Scots: at
      • Yola: adh, ad
      References
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Norse at.

      Particle

      [edit]

      at

      1. (Northern, northern East Midlands) to (infinitive-marker)
      References
      [edit]

      North Frisian

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Article

      [edit]

      at (Föhr-Amrum)

      1. the (feminine and neuter definite article, reduced form)
        Coordinate term: (full form) det
      Usage notes
      [edit]
      • The article form at can be used with all feminine and neuter nouns. However, some original feminines may still take the older form a (otherwise now restricted to masculines). This group of feminines consists of a limited number of everyday words, including those for relatives, body parts and items of clothing. The article a is used with these especially in a possessive sense. For example: Hi hee a hun breegen. (He broke the [i.e. his] hand.)
      Alternative forms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      at (Föhr-Amrum)

      1. Reduced form of hat (it, subject)
      2. Reduced form of ham (it, object)
      Usage notes
      [edit]
      • The form at is always unstressed, but not necessarily enclitic like other reduced forms.
      Alternative forms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Etymology 3

      [edit]

      From Old Frisian jit, from Proto-West Germanic *jit (you two). Regarding the Sylt Frisian forms at (the two of you) versus jat (the two of them), it is clear that jat became at some point associated with ja, jam, jaar (they, them, their). For a while jat must have had both senses, which was facilitated by the general overlap between second-person and third-person plural forms in North Frisian; compare jam, which means “them” on Sylt, “you [plural]” on Föhr and Anrum, and both of these in Mooring Frisian. The form at may have been originally an enclitic byform of jat, or may have been backformed later to reintroduce a distinction between second and third person.

      Pronoun

      [edit]

      at (Sylt, dated)

      1. you two, the two of you (second-person dual personal pronoun)
      Alternative forms
      [edit]
      See also
      [edit]

      Norwegian Bokmål

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      at

      1. that

      References

      [edit]

      “at” in The Bokmål Dictionary.

      Norwegian Nynorsk

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      at

      1. that

      References

      [edit]

      “at” in The Nynorsk Dictionary.

      Old Irish

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • it (second-person singular)
      • ata (third-person plural relative)

      Pronunciation

      [edit]
      • (second-person singular): IPA(key): /at/
      • (third-person plural relative): IPA(key): /ad/

      Verb

      [edit]

      at

      1. inflection of is:
        1. second-person singular present indicative
        2. third-person plural present indicative relative

      Old Norse

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Proto-Germanic *atą. Related to Old Norse etja.

      Noun

      [edit]

      at n (genitive ats, plural ǫt)

      1. conflict, fight, battle
      Declension
      [edit]
      Descendants
      [edit]
      • Icelandic: at

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Germanic *þat (that). Cognate with Old English þæt, Gothic 𐌸𐌰𐍄𐌰 (þata). Doublet of þat; for similar loss of þ- compare an from Proto-Germanic *þan.

      Conjunction

      [edit]

      at

      1. that
      2. since, because, as
      Descendants
      [edit]
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian: at
      • Swedish: att
      • Danish: at

      Etymology 3

      [edit]

      From Proto-Germanic *at (at, to). Cognate with Old English æt, Old Frisian et, Old Saxon at, Old High German az, Gothic 𐌰𐍄 (at).

      Particle

      [edit]

      at

      1. to (infinitive particle)
      Descendants
      [edit]
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian:
        • Norwegian Bokmål: å
        • Norwegian Nynorsk: å
      • Swedish: att
      • Danish: at

      Preposition

      [edit]

      at

      1. (with dative) at, to
      2. (with dative) according to
        at heiðnum lǫgum
        according to heathen law
      3. (with dative) from, when acquiring something
        hann þá mjǫð at goðum
        he received mead from the gods
        ek nam frǿði at Snorra
        I learned wisdom from Snorri
      Descendants
      [edit]
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian Nynorsk: åt
      • Old Swedish: at, āt
      • Old Danish: at
        • Danish: ad
          • Norwegian Bokmål: ad

      References

      [edit]
      • "at", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

      Etymology 4

      [edit]

      From earlier apt, from Proto-Norse ᚨᚠᛏᛖᚱ (after), ᛡᚠᚨᛏᛉ (ᴀfatʀ /⁠afᵃtr⁠/). Related to eptir, ept.

      Preposition

      [edit]

      at

      1. (with accusative) after, following, in memory of
        • Hávamál
        sjaldan bautarsteinar · standa brautu nær
        nema reisi niðr at nið
        menhirs [do] seldom stand near the road, unless a kinsman raise one in memory of a kinsman
        • Grágás
          sonr á at taka arf at fǫður sinn
          the son ought to take inheritance after his father

      Pipil

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta. Compare Classical Nahuatl ātl (water).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at (plural ahat)

      1. water
        Xiconi chopi at
        Drink some water
      2. rain
        Axcan huetzi at
        Today it's raining
      3. river
        Nemi ne tacat itempan ne at
        The man is on the riverbank

      Derived terms

      [edit]
      • -ayo (soup, broth; juice; liquid)

      Pnar

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Khasian *ʔa:t, from Proto-Mon-Khmer *as ~ ʔəs. Cognate with Khasi at, Riang [Sak] ʔas¹, Nyaheun ʔaːjh, Pacoh ayh, Semai as.

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      at

      1. to swell

      Pochutec

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at

      1. water

      References

      [edit]

      Salar

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Turkic *at.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at

      1. horse

      References

      [edit]
      1. ^ Lianyun (1985): p. 5
      2. ^ Dywer (2007): pp. 188, 191-192
      3. ^ Kunlun (2015): p. 44, 292
      4. ^ Yakup (2002): p. 42
      • Potanin, G.N. (1893) “ат”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian), page 428
      • Tenishev, Edhem (1976) “at”, in Stroj salárskovo jazyká, Moscow, page 296
      • 林莲云 (1985) “at”, in 撒拉语简志[8], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 5
      • Yakup, Abdurishid (2002) “at”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[9], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 47
      • Dwyer, Arienne M. (2007) “at”, in Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes: Part I: Phonology[10], 1st edition, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, pages 45, 106, 180
      • Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “at”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 22
      • She, Xiu Cun (2015) “at”, in 撒拉语语音研究[11], China: 上海大学出版社, →ISBN, pages 44, 292
      • 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016) “at”, in 濒危语言——撒拉语研究, 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 263

      Scots

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      at

      1. at

      Etymology 2

      [edit]

      Pronoun

      [edit]

      at

      1. (especially Black Isle) what
      2. that (which)

      References

      [edit]
      • 2018, Robert McColl Millar, Modern Scots: An Analytical Survey, pages 13-14:
        [The] Scots dialects of the Black Isle, a promontory to the north of Inverness, were largely confined to two villages, Cromarty and Avoch, which are not fully connected to the North- East Scots- speaking regions to the east of Inverness [] The Black Isle dialects (North Northern B) shared much with their Caithness equivalents. With one feature, however, they stood alone, not only in the North or even Scotland, but in the English-speaking world. [] the <wh> words were not replaced by /f/, as is the case with the other Northern dialects, but by nothing. The Scots equivalent to English what, which is fit or fat in the rest of the Scots-speaking North, was at in Cromarty and Avoch. [] a good case could be made for the last speaker of archetypically 'Black Isle Scots' dying in 2012.

      Scottish Gaelic

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Old Irish att.

      Noun

      [edit]

      at m

      1. swelling, tumour
      2. protuberance, prominence
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Old Irish attaid (swells, dilates, increases, verb), from att (swelling, protuberance, tumour).

      Verb

      [edit]

      at (past dh'at, future ataidh, verbal noun at or atadh, past participle athte)

      1. swell, fester, puff up, become tumid
      2. swell, as in the sea

      Mutation

      [edit]
      Scottish Gaelic mutation
      Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
      at n-at h-at t-at
      Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

      Further reading

      [edit]

      Selaru

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

      Numeral

      [edit]

      at

      1. four

      Serbo-Croatian

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Borrowed from Ottoman Turkish آت (at).

      Noun

      [edit]

      at m (Cyrillic spelling ат)

      1. steed
      2. Arabian (horse)

      Declension

      [edit]

      Derived terms

      [edit]

      Simeulue

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

      Numeral

      [edit]

      at

      1. four

      Tagalog

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]
      • 'tafter words ending with vowel

      Etymology

      [edit]

      Compare Pangasinan ta (because) and tan (and), and Remontado Agta at (and; because).

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      at (Baybayin spelling ᜀᜆ᜔)

      1. and
        Synonyms: saka, pati
      2. as; for; because
        Synonyms: dahil, kasi
        Bilisan mo at ako'y aalis na.
        Do it faster, as I'm leaving soon.

      Derived terms

      [edit]

      Anagrams

      [edit]

      Tlingit

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      IPA(key): [ʔʌ̀tʰ]

      Pronoun

      [edit]

      at

      1. fourth-person non-human object pronoun (roughly equivalent to "something")
      2. fourth-person non-human possessive pronoun (roughly equivalent to "something's")

      Derived terms

      [edit]

      Tocharian B

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      An apocopated form of ate (id)

      Adverb

      [edit]

      at

      1. away

      Further reading

      [edit]
      • Adams, Douglas Q. (2013) “at”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 9

      Torres Strait Creole

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      From English heart.

      Noun

      [edit]

      at

      1. heart

      Turkish

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Ottoman Turkish آت (at, horse), from Proto-Turkic *at, *ăt (horse). Cognate with Karakhanid اَتْ (at, horse), Old Turkic 𐱃 ( /⁠at⁠/, horse).

      Noun

      [edit]

      at (definite accusative atı, plural atlar)

      1. horse
      2. (chess) knight
      Declension
      [edit]
      Inflection
      Nominative at
      Definite accusative atı
      Singular Plural
      Nominative at atlar
      Definite accusative atı atları
      Dative ata atlara
      Locative atta atlarda
      Ablative attan atlardan
      Genitive atın atların
      Possessive forms
      Nominative
      Singular Plural
      1st singular atım atlarım
      2nd singular atın atların
      3rd singular atı atları
      1st plural atımız atlarımız
      2nd plural atınız atlarınız
      3rd plural atları atları
      Definite accusative
      Singular Plural
      1st singular atımı atlarımı
      2nd singular atını atlarını
      3rd singular atını atlarını
      1st plural atımızı atlarımızı
      2nd plural atınızı atlarınızı
      3rd plural atlarını atlarını
      Dative
      Singular Plural
      1st singular atıma atlarıma
      2nd singular atına atlarına
      3rd singular atına atlarına
      1st plural atımıza atlarımıza
      2nd plural atınıza atlarınıza
      3rd plural atlarına atlarına
      Locative
      Singular Plural
      1st singular atımda atlarımda
      2nd singular atında atlarında
      3rd singular atında atlarında
      1st plural atımızda atlarımızda
      2nd plural atınızda atlarınızda
      3rd plural atlarında atlarında
      Ablative
      Singular Plural
      1st singular atımdan atlarımdan
      2nd singular atından atlarından
      3rd singular atından atlarından
      1st plural atımızdan atlarımızdan
      2nd plural atınızdan atlarınızdan
      3rd plural atlarından atlarından
      Genitive
      Singular Plural
      1st singular atımın atlarımın
      2nd singular atının atlarının
      3rd singular atının atlarının
      1st plural atımızın atlarımızın
      2nd plural atınızın atlarınızın
      3rd plural atlarının atlarının
      Predicative forms
      Singular Plural
      1st singular atım atlarım
      2nd singular atsın atlarsın
      3rd singular at
      attır
      atlar
      atlardır
      1st plural atız atlarız
      2nd plural atsınız atlarsınız
      3rd plural atlar atlardır
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      Verb

      [edit]

      at

      1. second-person singular imperative of atmak

      Further reading

      [edit]
      • at”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

      Turkmen

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Proto-Turkic *at, *ăt (horse).

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at (definite accusative aty, plural atlar)

      1. horse
      Declension
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Proto-Turkic *āt (name). Cognate with Old Turkic 𐰀𐱃 (at¹, name), Chuvash ят (jat, name), Turkish ad.

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      āt (definite accusative ādy, plural ātlar)

      1. name
      Declension
      [edit]

      Further reading

      [edit]
      • at” in Enedilim.com
      • at” in Webonary.org

      Volapük

      [edit]

      Determiner

      [edit]

      at

      1. (demonstrative) this
        • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
          Kaf at binon naudodik.
          This coffee is disgusting.

      Wakhi

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Cognate with Yagnobi ашт (ašt).

      Numeral

      [edit]

      at

      1. eight

      Welsh

      [edit]

      Etymology

      [edit]

      Variant of Old Welsh ad (alongside the now-obsolete add), from Proto-Celtic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd.

      Pronunciation

      [edit]

      Preposition

      [edit]

      at (triggers soft mutation)

      1. to, towards
      2. for
      3. at
      4. by

      Usage notes

      [edit]
      • At is often used to indicate direction "to" a person in contrast to i, which indicates direction "to" a place or "(in order) to" do an action.
        • Rwy'n mynd at y meddyg.I'm going to the doctor.
        • Rwy'n mynd i'r feddygfa.I'm going to the surgery.
        • Rwy'n mynd i weld y meddyg.I'm going to see the surgery.
      See oddi wrth for a similar distinction for "from".

      Inflection

      [edit]

      Derived terms

      [edit]

      West Frisian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Conjunction

      [edit]

      at

      1. if
        Synonym: as

      Further reading

      [edit]
      • at”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

      West Makian

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at

      1. man
      2. male
      3. husband

      References

      [edit]
      • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[13], Pacific linguistics

      Wolof

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Noun

      [edit]

      at (definite form at mi)

      1. year

      Yola

      [edit]

      Etymology 1

      [edit]

      From Middle English that, thet, yat, from Old English þæt, from Proto-Germanic *þat.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]
      • IPA(key): /at/, /ɛt/, /ðɛt/, /ðat/

      Pronoun

      [edit]

      at

      1. that, which
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
          At by mizluck was ee-pit t'drive in.
          Who by misluck was placed to drive in.
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
          At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
          That their errand was aiming to bring anguish upon them.
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 13, page 90:
          He at nouth fade t'zey, llean vetch ee man,
          He that knows what to say, mischief fetch the man,
        • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
          At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.
          That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.
        • 1867, “THE BRIDE'S PORTION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 102:
          Dhree brailès o' beanès, an a keow at was yole,
          Three barrels of beans, and a cow that was old,
      Derived terms
      [edit]

      Etymology 2

      [edit]

      From Middle English eten, from Old English etan, from Proto-West Germanic *etan.

      Alternative forms

      [edit]

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      at (second-person singular eighthest, present participle atheen, simple past at)

      1. to eat

      Etymology 3

      [edit]

      From Middle English āt, from Old English ǣt. Cognate with Scots eet (ate).

      Pronunciation

      [edit]

      Verb

      [edit]

      at

      1. simple past of at
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
          Ich at mee dhree meales.
          I ate my three meals.
      Usage notes
      [edit]
      • Yola at (eat) and at (ate) are homophones.

      References

      [edit]
      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 23