回答受付終了まであと5日

You will likely feel even less inclined to exercise みたいな時のlessの訳し方が苦手です 一度頭であれ?と思ってしまいます また品詞もどうなっているのでしょうか うまい置き換え方があったら教えてください

英語16閲覧

回答(2件)

You will likely feel even less inclined to exercise. ですね。 <文の構造> You <主語> will likely feel <助動詞+副詞+動詞> even less inclined to exercise. <補語> <補語の構造> even 〜「〜(と)さえ」 less inclined to 〜「より少なく〜したく(感じる)」 exercise「運動する」 even less inclined to exercise 「より少なく運動したいとさえ感じる」 →「ますます運動したくないとさえ感じる」 less が出てきたら、まずは「直訳」して、 その後、日本語的になるようにモミモミして、 和文にすればいいです。 日本語にそういう表現がないので、 そのようにするしかありません。 less の品詞は ・副詞 ・形容詞 ・(名詞)

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

AIアイコン

AIからのお助け回答

AIアイコンClaude(Anthropic)

「You will likely feel even less inclined to exercise」の「less」は比較級として使われています。品詞としては副詞で、「より少なく」という意味です。 この文の訳し方としては: 「あなたはおそらく運動する気がさらに少なくなるでしょう」 「less」の理解のコツ: ・「less」は「little(少ない)」の比較級です ・「even less」で「さらに少なく」という意味になります ・この場合は「inclined(~する気がある)」を修飾する副詞として機能しています 置き換え方としては: ・「より一層~しなくなる」 ・「ますます~する気が失せる」 ・「さらに~したくなくなる」 例えば「You will likely feel even more reluctant to exercise」と言い換えることもできます。

この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら