共有
  • 記事へのコメント58

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    オーナーコメントを固定しています
    suinyeze
    オーナー suinyeze ひらめいた💡

    2018/03/22 リンク

    その他
    sylvan_l
    suin on Twitter

    その他
    kakeda
    試してみたい

    その他
    makou
    「Googleが理解できる英語」は大事。

    その他
    kitone
    Hackmd

    その他
    evergreeen
    ときどきnotを見落としてくれるおっちょこちょいな知能なので気をつけてみてあげてね。

    その他
    kabuquery
    凄い 英語でドキュメント書くなんて

    その他
    Dragoonriders
    グーグルAIが翻訳できるようにチェックしながら英文が書けるハック。いちいち確認のためコピペするよりは楽チンや。

    その他
    kitamati
    次は形容詞・名詞・動名詞・副詞的にFuckを使いこなせるようになれば立派なエンジニアでござる

    その他
    dynamicsoar
    うーん、If your English were のところは仮定法ではなく普通に is の方が良い(仮定法は「実際と異なる」場合だが、これは単なる「もし」)。そしてそういうことはこの方式ではチェックできないという実例になっている…

    その他
    orange_putting
    はてなーには研究者が多いのかな

    その他
    toaruR
    google翻訳が動的ページも見てくれる件

    その他
    yamanetoshi
    “HackmdとGoogle翻訳を組み合わせると、Markdown+英語で書きながら、内容をGoogleのAIにチェックさせられる”

    その他
    timetrain
    timetrain 正確性はともかく、なんらかの形で英語での発信ができればいいと割り切ってやるようなところならガンガンやっていくべきなんだろうな

    2018/03/23 リンク

    その他
    shifumin
    READMEを書くときに使ってみるかな。

    その他
    psfactory
    suinさんのツイート: "すごい発明をしたかも…💡英語で技術ブログ書くとき、HackmdとGoogle翻訳を組み合わせると、Markdown+英語で書きながら、内容をGoogleのAIにチェックさせられる。英語とし

    その他
    swdrsker
    気になる

    その他
    living
    living Google翻訳、冠詞が抜けてるようなブロークンな英語でもいい感じに訳しちゃうので、英語のライティングを助けるツールとしては弱いかなー。Grammarlyのほうが末永く使える。

    2018/03/23 リンク

    その他
    ifttt
    伝わりゃいいんだよ程度の英語書くには良さそう

    その他
    stealthinu
    リアルタイムで「少なくともGoogleには理解できる英語か」を判別させなが書けると。リアルタイムってところが大きい。ある意味、英語得意な人に横で見てもらってる感じで書けるわけだね。

    その他
    loveanime
    逆翻訳で正しい英文を書く

    その他
    iteau
    英文書くときはGoogleで逆翻訳させてチェックはさせてるけど、二重否定とか必ず間違えてない?Google翻訳さん。

    その他
    nippondanji
    発明・・・ではないな。便利かも知れないけど。

    その他
    ts1974
    英語に役立つ

    その他
    surume000
    便利そうだけど、発明という表現がどうしても気になってしまう。。

    その他
    supercar310
    英語

    その他
    rub73
    Google翻訳はとんでもスペルで翻訳してるから参考にしか使わない。

    その他
    atahara
    まぁ!わたしもやってみよう。

    その他
    kohidekazu
    kohidekazu ツイートの内容がどうしたより、首を傾げての性別不明の笑顔が気になって仕方ありません。しろすぎる歯も

    2018/03/23 リンク

    その他
    yutori-moto
    ひそかに思いつづいけていたアイデアを先に言われてしまった

    その他
    AyeBee_TY
    よし、さらにGoogle翻訳をかませることで日本語から英訳への変換をすれば英語できなくても完璧だね

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    suin・読者4万人『サバイバルTypeScript』公開中! on Twitter: "すごい発明をしたかも…💡英語で技術ブログ書くとき、HackmdとGoogle翻訳を組み合わせると、Markdown+英語で書きながら、内容をGoogleのAIにチェックさせられる。英語として流暢かはさておき、少なくともGoogle… https://t.co/Ac7bVZHLA5"

    すごい発明をしたかも…💡英語技術ブログ書くとき、HackmdとGoogle翻訳を組み合わせると、Markdown+英...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む