LLS Reviewer
LLS Reviewer
LLS Reviewer
(Iloko word meaning "dawn" ) is a Philippine weekly magazine published in the Philippines by Liwayway
Publications Inc.
It contains serialized novels/comics, short stories, poetry, essays, news features, entertainment news and
articles, among others, that are written in Ilokano, a language common in the northern regions of the
Philippines.
Bannawag has been acknowledged as one foundation of the existence of contemporary Iloko literature. It
is through the Bannawag that every Ilokano writer has proved his mettle by publishing his first Iloko short
story, poetry, or essay, and thereafter his succeeding works, in its pages. The magazine is also instrumental
in the establishment of GUMIL Filipinas, the umbrella organization of Ilokano writers in the Philippines and
in other countries.
HISTORY
Bannawag magazine was conceived in 1934 when Magdaleno A. Abaya of Candon, Ilocos Sur, who was
then a member of the editorial staff of the Graphic magazine, an English weekly published by the Roces
Publications, presented the concept of an Ilokano publication to the management of the Graphic magazine.
Don Ramos Roces, (OWNER OF ROCES PIBLICATIONS), the owner-publisher of Graphic magazine and other
vernacular magazines which included Liwayway, Bisaya and Hiligaynon, scoffed at the idea when Abaya
presented the proposal to put a magazine for Ilocanos.
But Abaya did not lose hope until Don Ramos gave his consent-with condition that the first issues were
only for a try-out, that after one or two months without improvement in the sales, it would be stopped.
Abaya was elated and hurried to find willing companions to help him run the magazine. In the end, he was
able to persuade Mauro Peña to be the magazine's assistant and news editor, Francisco Fuentecilla of
Zambales as assistant and news editor,; and Benjamin Gray, also of Candon, Ilocos Sur, as proofreader.
Thus, Bannawag or "Dawn," or the Iloko equivalent of Liwayway, was born.
Bannawag's first issue on November 3, 1934, had a production run of 10,000 copies with a selling price of
PHP 0.10 per copy. The magazine was an instant success beyond the belief of Don Ramon, and he allowed
the continued publication of the magazine.
When Roces Publications was sold to Hans M. Menzi in 1966, the name was changed to Liwayway
Publishing, Inc.
Thirty nine years later, in 2005, the publication of Bannawag was transferred to Manila Bulletin Publishing
Corporation. Clesencio B. Rambaud, Prudencio Gar. Padios and Juan Al. Asuncion were tasked to man
Bannawag. However, Padios migrated to Canada in October 2006 and Ariel S. Tabag of Santa Teresita,
Cagayan was recruited to fill in the vacancy,
PRESENT
Bannawag has gone a long way from its 10-centavo cost for each edition in the 1930s and is moving
vigorously to live up the past as an important part of today and tomorrow's dream of the Ilocanos.
DIAMOND JUBILEE
Bannawag celebrated its diamond jubilee on November 3, 2009. In celebration of this, Bannawag launched
the planting of Bannawag Diamond Jubilee trees in municipal parks and lots, school sites, and other public
spaces. Jim Domingo, a retired professor and university official of Cagayan State University, was
instrumental in the planting.
SARITA
TA PAGAYATAN TI DIOS- Ababa a sarita ni Archie KRUS TI PAMILIA- Sarita ni Jovito F. Amorin
C. Anipot
Engr. Guiller Delos Santos, pito pulo ken pito ti
Trabaho ng asawa- PULIS tawen (77)
Anak- RODA, 22 YRS. OLD Wife- Melinda- walo pulo ti tawen (80)
Sakit ng wife niya- OVARY CANCER Panganay na anak- 16 yrs. old
9 DAYS na hindi makakakain at makatulog Piesta iti natay- Occasion
Nakalimutan na dalhin- retrato
Lugar- San Gregorio
Pinsan- Rogelio
Mga kapatid :
Carmelo- Attorney, cancer ti dara ti inpatay na
Penelope- Nurse ngem naka panunot a ag madre,
cancer ti bara ti inpatay na
Amante- Doktor iti Pilosopia
Luisito- Arkitekto
Naruros iti biag iti kakabsat na idi madanon ti
tawen da nga uppat a pulo
taga Siquijor yung nobia niya
Ilocano words:
Panaginana: rest
Abong-abong: luga
Putot: anak
Kasangay: birthday
Buridek: bunso
Sumarungkar: visit
Mangwaris: bendisyon
Panagdalyasat- panag biag
Duduugan: old
Mausoleo: panchong
Leona Josefa Florentino (19 April 1849 – 4
October 1884) was a Filipina poet who wrote
in Spanish and Ilocano. She is considered as the
"mother of Philippine women's literature",
serving as the "bridge from oral to literary
tradition" and as a pioneer in Philippine lesbian
literature.
ti ayat ko of my love
ti ayat ko of my love
ti ayat ko of my love
ti ayat ko of my love
bulong a di pay koma nagluom leaves that should not have ripened
ti ayat ko of my love
From Carl Rubino's Ilocano Dictionary and Phrasebook (New York: Hippocrene Books, 1998).
Ilocano is an Austronesian language spoken by nine million people in Northern Luzon, Philippines.
It is also historically the largest Philippine language spoken in the United States. Nearly 1/5 of
Hawaiian residents can claim some Ilocano heritage. For more information see Carl Rubino's
home page. If you have a proverb in a minority Philippine language, please feel free to send it to
the author.
Tay áso nga taol nga taol saán a makakagát ken makadunor.
Barking dogs seldom bite.
Ti agmúla, agápit.
He who sows, reaps.