2007-08-01から1ヶ月間の記事一覧
id:elastic965kさんから疑問を投げ掛けられたので、その質問に答えるためのエントリーです。僕が購読している英語ブログの一覧とその概要を簡単に書いておきます。 追記(2007年8月28日21時):はてなのアンテナにもいくつかエントリーを入れているのを忘れ…
このブログではちょくちょく英語ブログを日本語訳して紹介していますが、その方法論にもちょっとしたコツや基準みたいなものがあります。それを備忘録も兼ねてメモしておきます。 日本語訳するために2回訳す。 変なことを言っているようですが、僕はこの方法…
僕が今後このブログで書こうと思っていることをエントリーとして随時公開しておくことにより、既に知っている人が教えてくれたり、情報をくれたり、はたまた書いてくれたりするといいなーと思い、公開に至りました。 このメモの動機 当ブログを読んでいただ…
「画像を使っていなくて、シンプルで、それなりに文章が引き立つテーマはあるだろうか」と思いつつも、結局発見に至らなかったので、自分で作ることにしました。 画像よりも文字が映えるデザイン 文字やタイポグラフィっていうのは中途半端な写真より何より…
ここに毎回の記事の要約文を約2、3行で書く。ここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプルここにサンプル で、まず見出し 次に文章を書…
とりあえず本体のサイトを見てもらって、実験してもらったほうが早いです。html2wiki - Convert HTML text to wiki markup 例えば、こんなHTMLのコードを、 <ul> <li>ああああ</li> <li>えええええ</li> </ul> <p><a href="http://www.google.com">うううう</a>うううう</p> wiki文法に従い、 * ああああ * えええええ [http://www.g…
Vitamin Features » Back to the Future of the Webの日本語訳です。毎度のことながら、意訳、誤訳も多少なりともあるかもしれません。けれど、英語圏の人たちが今のWeb事情をどういうふうに把握しているのか、それを垣間見るのにはよいかもしれません。ちな…
IEハックなんて全部捨てちまえ!に対する意見は結構まちまちで、僕も色々と勉強させてもらいました。では、元ネタの英語圏の反応はどうだったのでしょうか。それを簡単にまとめてみました。 現在の投票の結果 「Trash All IE Hacks」で募集している投票の結…
CSSerの話と少し関連する英語の記事をいいタイミングで見つけましたので、和訳してご紹介します。英語のブログは僕の心の師匠である456 Berea Streetの「Are we designers or developers?」より。 このサイトの「About」のページでは、自分のことを「デベロ…
件名の通り。といっても、英語ブログの訳文です。原文は「Trash All IE Hacks」より。間違いもあるかもしれませんが、訳文の許可をもらったので日本語訳しておきます。以下から訳文。 みんながIE6を嫌っていることをそろそろ認めようよ。僕たちのCSSのデバッ…
このブログではちょくちょく英語の記事を元ネタに書いたりしているので、「英語できるんだ」なんてことを思われているみたいです。けれど、僕は留学経験もないし、両親がハーフなんていうオチもありません。でも、RSSリーダーやFirefoxをうまく使いこなせば…
煩悩是道場さんの情報収集のための11の質問リターンズからバトンが回ってきたので、回答しておきます。このあたりのネタはいずれちゃんと書こうかと思っていたのですが、ずるずるほったらかしにしています。ちゃんとまた今度書きます。では、以下回答です。 …
詳しくはThe Yahoo! User Interface Library (YUI)をご覧ください。今までなかったCSS Baseっていう新しい人が入っています。いわゆる、デフォルト用のCSSではなく、各HTMLタグの基本的な振る舞い規定するようなもの。僕たちがcommon.cssって言ったりする人…