wrażenie
Wygląd
wrażenie (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) reakcja na bodziec zewnętrzny lub wewnętrzny; zob. też wrażenie w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wrażenie wrażenia dopełniacz wrażenia wrażeń celownik wrażeniu wrażeniom biernik wrażenie wrażenia narzędnik wrażeniem wrażeniami miejscownik wrażeniu wrażeniach wołacz wrażenie wrażenia
- przykłady:
- (1.1) Świeżo oto ściskał rękę pani Emilii, i uścisk ów nie zostawił mu żadnego wrażenia, podczas gdy dziś jeszcze pamiętał ciepło dłoni panny Maryni i doznawał pewnego rodzaju dreszczu na samo o tym wspomnienie[1].
- (1.1) To, z jaką prostotą i geniuszem Kim mówił o najbardziej skomplikowanych problemach, wyjadając ze słoika śmietanę, która od czasu do czasu kapała mu na ubranie, wywarło na mnie niezapomniane wrażenie[2].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) niezapomniane / piorunujące / przykre wrażenie • wrażenia wzrokowe / słuchowy / smakowe / węchowe / cielesne
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. raz mrz, wrażliwość ż, wrażliwiec mos, wrażeniowiec mos
- przym. wrażeniowy, wrażliwy
- czas. wrazić dk., wrażać ndk.
- licz. gł. raz
- związki frazeologiczne:
- bez wrażenia • pod wrażeniem • dobre wrażenie • mieć wrażenie • mgliste wrażenie • mocne wrażenia • nie móc oprzeć się wrażeniu • pierwsze wrażenie • przysiąść z wrażenia • robić wrażenie • sprawiać wrażenie • szukać wrażeń • wywierać wrażenie • zatkać z wrażenia • zemdleć z wrażenia
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sensation, impression
- bułgarski: (1.1) впечатление n
- czeski: (1.1) dojem m
- duński: (1.1) indtryk n
- esperanto: (1.1) impreso
- francuski: (1.1) impression ż
- hiszpański: (1.1) efecto m, impresión ż
- interlingua: (1.1) impression
- japoński: (1.1) 印象
- łaciński: (1.1) pulsus
- niderlandzki: (1.1) indruk m
- niemiecki: (1.1) Empfindung ż, Eindruck m, Effekt m
- nowogrecki: (1.1) αίσθημα n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) impressão ż
- rosyjski: (1.1) ощущение n, впечатление n
- szwedzki: (1.1) intryck n
- ukraiński: (1.1) враження n
- węgierski: (1.1) benyomás
- włoski: (1.1) impressione ż
- źródła:
- ↑ H. Sienkiewicz: Rodzina Połanieckich
- ↑ Artur Klinau, Mińsk, tłum. Małgorzata Buchalik
- ↑ Hasło „wrażenie” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.