tale
Wygląd
tale (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈteɪl/
- homofon: tail
- wymowa australijska
-
- znaczenia:
rzeczownik policzalny
- kolokacje:
- (1.1) epic / heroic / long / amazing / strange / awful / funny / unlikely tale • narrate / relate / invent / make up a tale
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- a tale of woe • (have) a tale to tell • tell tales
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tale (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- Dania: [ˈta·lə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
czasownik
- odmiana:
- (1.1) en tale, talen, blm
- (1.2) en tale, talen, taler, talerne
- (2) at tale, taler, talte, talt
- przykłady:
- (1.3) DVD'en er udkommet med dansk tale. → DVD opublikowano z duńskim dubbingiem.
- (2.1) Hvad taler du om!? → O czym ty mówisz!?
- (2.2) Immigranten kunne ikke tale svensk. → Imigrant nie mówił po szwedzku.
- (2.2) En gennemsnitlig englænderinde taler kun engelsk. → Przeciętna Angielka mówi tylko po angielsku.
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- direkte tale → mowa niezależna • indirekte tale → mowa zależna • på tale • samtale → rozmowa • tale forbi hindanden → nie dogadywać się • tale er sølv, men tavshed er guld → mowa jest srebrem, a milczenie złotem • ikke tale om / det kan der ikke være tale om → nie ma mowy
- uwagi:
- źródła:
tale (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ˈta.le]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od talar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od talar
- (1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od talar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tale (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /ˈta.le/
- znaczenia:
przymiotnik wskazujący
przymiotnik nieokreślony
zaimek wskazujący
- (3.1) taki a taki, taka a taka osoba
zaimek nieokreślony
- odmiana:
- (1.1-4) lp tale m ż; lm tali m ż
- (2.1) lp tale m ż; blm
- (2.2) lp tale m ż; lm tali m ż
- (4.1) lp tale m ż; blm
- (4.2) lp tale m ż; lm tali m ż
- przykłady:
- (1.1) Non lo credo capace d'una tale azione. → Nie sądzę, że jest zdolny do takiego czynu.
- (1.2) Allora era giovane, ora non è più tale. → Wtedy był młody, teraz już taki nie jest.
- (1.3) Mi sforzo di essere tale quale tu desideri. → Staram się być takim, jakim sobie życzysz.
- (1.4) C'era un tale rumore che si sentiva nulla. → Był taki hałas, że nic nie było słychać.
- (2.1) Conobbi un tal signor Bianchi. → Poznałem niejakiego pana Rossi.
- (2.2) La tal persona mi ha detto di comunicartelo. → Pewna osoba powiedziała mi, żeby ci to przekazać.
- (4.1) C'è di là un tale che vorrebbe parlarti. → Tam jest ktoś, kto chciałby z tobą porozmawiać.
- (4.2) Ha telefonato di nuovo quel tale. → Tamten znowu dzwonił.
- składnia:
- (2.1) articolo indeterminativo + tale
- (2.2) articolo determinativo + tale
- (3.1) articolo determinativo + tale
- (4.1) articolo indeterminativo + tale
- (4.2) quello + tale
- synonimy:
- (1.1) cosiffatto, cotale, siffatto, simile
- (1.2) così
- (1.3) così (come)
- (1.4) così grande, tanto
- (2.1) certo
- (2.2) certo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- przed spółgłoską często przybiera formę tal
- źródła: