Aller au contenu

por

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Version datée du 24 octobre 2024 à 18:22 par Lingua Libre Bot (discussion | contributions) (Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Voir aussi : pór, pôr, por-, pòr, *pòr

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

por

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du portugais.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

[modifier le wikicode]

por

  1. (Chasse) Indication d'une attaque réussie portée sur un lion.
Le terme a été recueilli auprès de personnes d’origine aasá mais qui ne parlent pas la langue qui est éteinte.

Références

[modifier le wikicode]
  • Sara Petrollino, Marten Mous, Recollecting Words and Expressions in Aasá, a Dead Language in Tanzania, Anthropological Linguistics, 2010, page 206-216, p. 210 → [version en ligne]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

por \ˈpɔr\

  1. Mais.
  2. Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même, toutefois.
Du latin pro

Préposition

[modifier le wikicode]

pour \Prononciation ?\

  1. Idée de destination dans l'espace
  2. Idée de visée temporelle
  3. Idée de destinataire
  4. Idée de cause finale, de but
    • Et as barons sains por s'amor. — (Vie de Saint Nicolas, 1135-1150)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • « por », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
  • Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
  • WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 378-379.
(Peur) Du latin pavor.
(Pore) Du latin porus.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
por
\Prononciation ?\
pors
\Prononciation ?\

por féminin

  1. Peur.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
por
\Prononciation ?\
pors
\Prononciation ?\

por masculin

  1. Pore.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • catalan oriental, nord-occidental et roussillonnais : \po\
  • baléare : \pɔ\
  • valencien : \pɔɾ\
  • El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « por [Prononciation ?] »
Du latin pro influencé par per.

Préposition

[modifier le wikicode]

por [ˈpoɾ]

  1. Par.
    • Ir a Toledo por Illescas, aller à Tolède en passant par Illescas.
    • Agarré a Juan por el brazo, j'ai attrapé Juan par le bras.
  2. Pour.
    • Recibir por esposa, prendre pour épouse.
    • ¿Por qué? Pourquoi ?

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin pro influencé par per.

Préposition

[modifier le wikicode]

por \por\ mot-racine UV

  1. Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».)
    • Ni havas ion por diri al vi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
      Nous avons quelque chose à vous dire.
    • Mi havis multe por fari. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
      J’avais beaucoup à faire.
    • La tempo por legi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
      Le temps de lire.
    • Kiam la momento por foriri alvenis… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)
      Quand le moment de partir fut arrivé…

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

por \por\

  1. Poussière.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin pro.

Préposition

[modifier le wikicode]

por \ˈpɔr\

  1. Pour.
  2. En faveur de.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

por \Prononciation ?\

  1. Pouvoir.
(Poireau) Du latin porrum.
(Pore) Du latin porus.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif por pory
Vocatif porze pory
Accusatif por pory
Génitif pora porów
Locatif porze porach
Datif porowi porom
Instrumental porem porami

por \pɔr\ masculin inanimé

  1. (Botanique) Poireau.
    • Nie znoszę porów!
      Je déteste les poireaux !

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif por pory
Vocatif porze pory
Accusatif por pory
Génitif pora porów
Locatif porze porach
Datif porowi porom
Instrumental porem porami

por \pɔr\ masculin inanimé

  1. (Biologie) Pore.
    • Kosmetyki mogą zatykać pory.
      Les cosmétiques peuvent obstruer les pores.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Pologne (Varsovie) : écouter « por [pɔr] »
  • por sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références

[modifier le wikicode]
Du latin pro influencé par per.

Préposition

[modifier le wikicode]

por \puɾ\ (Lisbonne) \poɾ\ (São Paulo)

  1. Par, à travers.
  2. Au moyen de, par.
  3. De.
  4. Au lieu de.
  5. À cause de.
    • Essa geleira está perdendo 50% mais espessura por derretimento em relação a 2022 e arrisca desaparecer até 2060. — ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])
      Ce glacier perd 50 % d'épaisseur en plus à cause de la fonte par rapport à 2022 et risque de disparaître d'ici 2060.
Contractions en portugais
a + de + em + por +
Article
défini
Singulier Masculin o ao do no pelo
Féminin a à da na pela
Pluriel Masculin os aos dos nos pelos
Féminin as às das nas pelas
Article
indéfini
Singulier Masculin um dum num
Féminin uma duma numa
Pluriel Masculin uns duns nuns
Féminin umas dumas numas
Démonstratif
proximal
Singulier Masculin este deste neste
Féminin esta desta nesta
Pluriel Masculin estes destes nestes
Féminin estas destas nestas
Neutre isto disto nisto
Démonstratif
médial
Singulier Masculin esse desse nesse
Féminin essa dessa nessa
Pluriel Masculin esses desses nesses
Féminin essas dessas nessas
Neutre isso disso nisso
Démonstratif
distal
Singulier Masculin aquele àquele daquele naquele
Féminin aquela àquela daquela naquela
Pluriel Masculin aqueles àqueles daqueles naqueles
Féminin aquelas àquelas daquelas naquelas
Neutre aquilo àquilo daquilo naquilo

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Lisbonne: \puɾ\ (langue standard), \puɾ\ (langage familier)
  • São Paulo: \poɾ\ (langue standard), \poɽ\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro: \poɾ\ (langue standard), \poɾ\ (langage familier)
  • Maputo: \poɾ\ (langue standard), \poɾ\ (langage familier)
  • Luanda: \poɾ\
  • Dili: \poɾ\
  • Porto (Portugal) : écouter « por [puɾ] »
  • États-Unis : écouter « por [puɾ] »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter « por [puɾ] »
  • Brésil : écouter « por [poɾ] »
  • Braga (Portugal) : écouter « por [puɾ] »
  • São Paulo (Brésil) : écouter « por [Prononciation ?] »

Références

[modifier le wikicode]
Du latin porrum.

por \Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Poireau.
Forme et orthographe du dialecte surmiran .
Forme et orthographe du dialecte sursilvan .
Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .

Références

[modifier le wikicode]
  • Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977
  • Ambros Sonder, Mena Grisch, Vocabulari da Surmeir. Rumantsch-tudestg, tudestg-rumantsch, Leia Rumantscha, Coire, 1970
  • Ramun Vieli, Alexi Decurtins, Vocabulari romontsch sursilvan-tudestg, Ligia Romontscha, Coire, 1962