小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 和英辞典 > 就業契約の英語・英訳 

就業契約の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

研究社 新和英中辞典での「就業契約」の英訳

就業契約 <就業>

就業契約をする

sign onat [with, to work for] a company


「就業契約」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

就業規則による労働契約の内容の変更例文帳に追加

Change to the Contents of a Labor Contract Based on Rules of Employment発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

就業規則違反の労働契約例文帳に追加

Labor Contract in Violation of the Rules of Employment発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働契約は、労働者及び使用者が、就業の実態に応じて、均衡を考慮しつつ締結し、又は変更すべきものとする。例文帳に追加

(2) A labor contract shall be concluded or changed between a worker and an employer while giving consideration to the balance of treatment according to the actual conditions of work.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 労働者及び使用者は、労働協約、就業規則及び労働契約を遵守し、誠実に各々その義務を履行しなければならない。例文帳に追加

(2) The workers and employers shall abide by collective agreements, rules of employment and labor contracts, and shall discharge their respective duties faithfully.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 就業規則で定める基準に達しない労働条件を定める労働契約は、その部分については、無効とする。この場合において、無効となった部分は、就業規則で定める基準による。例文帳に追加

Article 12 A labor contract that stipulates any working conditions that do not meet the standards established by the rules of employment shall be invalid with regard to such portions. In this case, the portions which have become invalid shall be governed by the standards established by the rules of employment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十三条 就業規則で定める基準に達しない労働条件を定める労働契約は、その部分については無効とする。この場合において無効となつた部分は、就業規則で定める基準による。例文帳に追加

Article 93 Labor contracts which stipulate working conditions that do not meet the standards established by the rules of employment shall be invalid with respect to such portions. In such case the portions which have become invalid shall be governed by the standards established by the rules of employment.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

就業意識が多様化する中で、労働者派遣、有期労働契約、裁量労働制等に関する制度の見直しを行い、労働者が就業形態を自由に選択できるような環境を整備することが求められている。例文帳に追加

With work perceptions diversifying, systems related to personnel dispatches, fixed-term labor contracts and discretionary employment need to reviewed and an environment created which leaves workers free to chose their own mode of work. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「就業契約」に類似した例文

就業契約

1

雇傭契約

例文

a contract

例文

to contract

17

契約明文あり

例文

the act of making a promise

例文

a contract for maintenance

例文

a firm contract

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「就業契約」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 37



例文

テレワークのうち非雇用のものをSOHOといい、情報通信機器を活用して請負契約に基づきサービスの提供等を行う在宅形態での就業を在宅就業と呼んでいる例文帳に追加

The non-employee type of teleworking is known as SOHO. Providing services from home using telecommunication equipment, under a service contract, is called "work from home" - 厚生労働省

第七条 労働者及び使用者が労働契約を締結する場合において、使用者が合理的な労働条件が定められている就業規則を労働者に周知させていた場合には、労働契約の内容は、その就業規則で定める労働条件によるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の内容と異なる労働条件を合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。例文帳に追加

Article 7 In cases where a worker and an employer conclude a labor contract, if the employer had informed the worker of the rules of employment that provide for reasonable working conditions, the contents of the labor contract shall be based on the working conditions provided by such rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract in which the worker and the employer had agreed on working conditions that are different from the contents of the rules of employment, except in cases that fall under Article 12.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 使用者が就業規則の変更により労働条件を変更する場合において、変更後の就業規則を労働者に周知させ、かつ、就業規則の変更が、労働者の受ける不利益の程度、労働条件の変更の必要性、変更後の就業規則の内容の相当性、労働組合等との交渉の状況その他の就業規則の変更に係る事情に照らして合理的なものであるときは、労働契約の内容である労働条件は、当該変更後の就業規則に定めるところによるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の変更によっては変更されない労働条件として合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。例文帳に追加

Article 10 In cases where an employer changes the working conditions by changing the rules of employment, if the employer informs the worker of the changed rules of employment, and if the change to the rules of employment is reasonable in light of the extent of the disadvantage to be incurred by the worker, the need for changing the working conditions, the appropriateness of the contents of the changed rules of employment, the status of negotiations with a labor union or the like, or any other circumstances pertaining to the change to the rules of employment, the working conditions that constitute the contents of a labor contract shall be in accordance with such changed rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract which the worker and the employer had agreed on as being the working conditions that are not to be changed by any change to the rules of employment, except in cases that fall under Article 12.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の場合、就業のために住居を変更した労働者が、契約解除の日から十四日以内に帰郷する場合においては、使用者は、必要な旅費を負担しなければならない。例文帳に追加

(3) In a case under the preceding paragraph, in the event that a worker who has changed his or her residence for the work returns home within 14 days from the date of cancellation, the employer shall bear the necessary travel expenses for the worker.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当該発明の創作者である従業者が追加の報酬を受ける条件は,団体協約,就業規則及び個人的雇用契約によって定められる。例文帳に追加

The conditions under which the salaried person who is the author of such an invention shall enjoy additional remuneration shall be determined by the collective agreements, company agreements and individual employment contracts.発音を聞く  - 特許庁

保険契約者は、就業状態・不動産等の経済状態を判断するための個人情報を、経済状態管理センターへ定期的、もしくは変更時に通信回線を利用して送信する。例文帳に追加

The insurance contractor transmits personal information for judging the economic situations such as employment situations/real estate to an economic situation management center by utilizing a communication line periodically or at the time of change. - 特許庁

労働者派遣契約の解除の際の、派遣元及び派遣先における派遣労働者の新たな就業機会の確保、休業手当等の支払いに要する費用負担等の措置を義務化例文帳に追加

Making it obligatory for dispatching business operators and clients to take such measures as securing employment opportunities of dispatched workers and to bear the cost of leave allowance , etc. when clients terminate the worker dispatch contract - 厚生労働省

例文

派遣元及び派遣先は、労働者派遣契約の解除に当たって、新たな就業機会の確保や休業手当等の費用負担に関する措置等派遣労働者の雇用の安定を図るために必要な措置を講ずる例文帳に追加

Making it obligatory for dispatching business operators and clients to take such measures as ensuring the provision of new employment opportunities and to bear the cost of leave allowance, etc. on termination of worker dispatch contracts in order to secure stable employment of dispatched workers - 厚生労働省

>>例文の一覧を見る

「就業契約」の英訳に関連した単語・英語表現

就業契約のページの著作権
和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS