共有
  • 記事へのコメント28

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    oumi99
    なんらかの問題が発生したと認識したとき、問題が起きたという情報を発信することや具体的な問題点の指摘をすることは、その問題を解決出来る立場にある相手にとっては重要な情報。更に加えて解決法まで示している。

    その他
    imwks
    「最近はAndroidTVやFireStickTVでのYoutubeアプリでも上記のような「中華フォント」表示になってしまいます。 早く治らないかなぁ・・・」未だに中華フォントや・・

    その他
    youichirou
    こういうのは「直らないかなぁ」と思うだけでは直ることは無いので、海外のデベロッパーに問題について理解してもらうためのページが作られたのはとても意義があること。

    その他
    nisisinjuku
    古い漢代かソレより前でストップしてる形をベースにした日本語と進化系の文字を同列に扱うな。ということだよね。特に漢字に関しては。ローマ字は元が石碑で残ってるからいいけど、日本語だと楷書がそれかなぁ。

    その他
    dnasoftwares
    テキストを読まなければならないゲームで中華フォントにぶち当たると本当にストレス。正しくない字形の日本語と10数時間付き合うのはマジ、無理

    その他
    rizenback000
    英文のフォントはもう見た目からして違うけど、例に上げてるフォント見ても日本人ですら「この漢字日本でも使いますよ」って言われたら信じてしまいそうなぐらい難しい。

    その他
    b-wind
    b-wind “すでにページを見た英語圏の開発者から「自分のサービスの表示が間違ってるのに気付いたので直してみる」といった報告もあった”

    2021/10/31 リンク

    その他
    kuippa
    kuippa 再配布可能なすべての漢字を含む日本語フォントがないんじゃよ・・・

    2021/10/30 リンク

    その他
    browneyes
    これは素晴らしい。ローカライズ屋さんとかオフショア開発屋さん関係者にはよい表示系基本の基本リファレンスになりそうな。乱暴な話、今日日 lang=ja さえ忘れなきゃあとはブラウザがよしなにはしてくれそうだけど。

    その他
    dAbruzzo
    Teamsにも見たことない漢字出てくるよな.

    その他
    uzuky
    uzuky 海外のゲーム開発者向けのものに「源ノ角ゴシックを使っておけばいい」って言ってる人はあまりゲームやらない人なんだと思うんですけど、洋画のポスターが全部源ノ角ゴシックになったらってのがわかりやすいですかね

    2021/10/29 リンク

    その他
    aya_momo
    海外のゲームの漢字が微妙に違うのは気になっていた。英語でいいのに。

    その他
    sgo2
    sgo2 複数のグリフが含まれている(多言語対応)フォント(セット)の場合、アプリ側がロケールや文字セットを正しく指定する必要があるのに間違えてるケースが多々見受けられるので、フォント指定の問題では無いと思われ。

    2021/10/29 リンク

    その他
    call_me_nots
    https://twitter.com/call_me_nots/status/1453505284131807254

    その他
    behuckleberry02
    Unicode一緒なのか。形違うのに。

    その他
    iwiwtwy
    池袋のあれとか生ちうごくを感じたくなってきた…!

    その他
    mitimasu
    Maps.me のカタカナ表示が残念な感じで、翻訳サイトを使いながら拙い英語で、いまなら源ノ角ゴシック(Source Han Sans)とか、品質の良いフリーのフォントが他にもあるよ……とメールしたことあるけど、伝わらなかったなー

    その他
    swingwings
    swingwings これのおかげで見分けやすいアレもある…

    2021/10/29 リンク

    その他
    dagjmpd
    チーターマン

    その他
    onioNEG
    onioNEG Android TVのYouTubeアプリが中華フォントを使っている始末で、本当にげんなりする。

    2021/10/29 リンク

    その他
    tsutsumi154
    気にはなるけど意味わからないほどってのは滅多にないような

    その他
    zentarou
    イイハナシダナー

    その他
    deep_one
    「刃」が全部違うのか。画数少ないし違いも分かりやすいし、ちょうどいいのかも。/だが「忍者」の方がうけるかもしれない(笑)たぶん全部違うよな?

    その他
    misomico
    misomico amazonのアプリとかでも時々漢字のフォントおかしかったりする

    2021/10/29 リンク

    その他
    aminisi
    aminisi 「全部同じじゃないですか!?」「ちがいますよーっ」「これだからしろうとはダメだ!もっとよく見ろ!」

    2021/10/29 リンク

    その他
    jebelxc2002
    源ノ角ゴシック(Source Han Sans)使っときゃ無難

    その他
    junjun777
    junjun777 気にしなくてもいいのに。慣れるし。キリル文字ほど違わないし。どちらかと言えば、同じコードを割り当てたUnicodeの罪なだけ。フォント変えられるようにしてくれると嬉しいけどね。

    2021/10/29 リンク

    その他
    eos2323
    eos2323 本当に頻出するので、こういうフォントで漢字覚えた子とかがいたら大変だなと思う。アプリやアマゾンの商品写真とかで見るとどこ由来の商品かわかりやすくていいけど

    2021/10/29 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「その日本語、ちょっと違うよ」中国語フォントとの違いを見せる海外開発者向けページ 「例が秀逸」と話題 - ITmedia NEWS

    「日語で繁体字や簡体字(のフォント)を使うと、日語ネイティブには奇妙に見える。aとαどころでは...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - テクノロジー

    いま人気の記事 - テクノロジーをもっと読む

    新着記事 - テクノロジー

    新着記事 - テクノロジーをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む