共有
  • 記事へのコメント11

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    tamuo
    tamuo ああ、ありがちなパターンだけど、やっぱりね。でも、その「ありがちな」設定でさえも手を抜かずに作りこんでるのがこの作品の感心するところだわ。

    2014/05/01 リンク

    その他
    kanmimono
    単一換字式暗号

    その他
    takeishi
    takeishi ローマ字の置き換え、といっても専用フォントと文章を用意した製作側と解読した人の双方すごい

    2014/04/30 リンク

    その他
    tkm_shohei
    tkm_shohei 流石に原作通りの言語ではないのか…(ラテン語系言語で、構成は中国語風の倒置法だっけ?)

    2014/04/29 リンク

    その他
    natu3kan
    はたらく魔王さまのエンテ・イスラ語に通じる作りこみ。エンテ・イスラ語は英語の置き換え。アニメの異世界語は新しい言語でなく換字式暗号程度の強度でいいと思う(第三者の解読が困難になり、話題になりにくい

    その他
    ShangriLa
    すごいね

    その他
    soramimi-cake
    魔王さまといい、独自言語はアニメならでは

    その他
    a2de
    そんな楽しみ方が

    その他
    amebloger-x
    凄い才能と努力[アニメ][文字][解読]

    その他
    nanoha3
    すげー

    その他
    inriver1429
    ちゃんとした文章になってたみたい

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    『【ノーゲーム・ノーライフ】イマニティ語翻訳の裏話』

    イマニティ語の翻訳裏話を少し。 まずはノーゲーム・ノーライフの動画を ご視聴下さりありがとうござい...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - アニメとゲーム

    いま人気の記事 - アニメとゲームをもっと読む

    新着記事 - アニメとゲーム

    新着記事 - アニメとゲームをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む