miércoles, 22 de abril de 2009

Regalos de cumpleaños - Birthday presents


Pues sí, ayer fue mi cumpleaños, y recibí estos regalitos de mis amigas. En primer lugar, Reyes se dedicó a fondo para regalarme este cuelga collares:
Yes, it was my birthday yesterday, and I received these presents from my friends. To begin with, Reyes made this necklace hanger all by herself:
Y siguió con esta bolsa tan monísima que venía con unas cintitas:
She went on with this lovely bag and some ribbons:

Y como se le debió hacer poquito, remató el paquetito con esta tilda, mi primera!:

And ended up with this Tilda, the first one on my own!:

El regalito llegó el día de antes, y yo ya andaba feliz, cuando el día de mi cumpleaños y precisamente hablando con Bea, me saca el tema de correos y en ese preciso momento, llama el cartero y me dice que tenía un paquete. Resulta que era suyo!!!, si me había hecho creer que ni se acordaba de mi cumple!!!. Total, que todas estas cositas eran para mí, para usarlas en mis manualidades, qué genial!:

The present arrived the day before my birthday and kept me happy, till on my birthday and chatting with Bea, she started talking about the mail service, and right in that moment, arrived the postman with a parcel at my door... and it came from her!. She had told me she had forgotten about my birthday and really surprised me!. Inside, plenty of stuff for handcrafts:

Dos láminas con motivos para découpage, papeles de arroz, algunos con fondo de plata y oro, otros estampados, botones, cintas, arenita malva para mis cuadritos de arena, muuuuchas pegatinas con mi nombre y mi dire, y una tarjetita en la que me felicitaba, y que por el otro lado llevaba la invitación al cumple de su niño. Ya me gustaría a mí, ya. Qué pena tenerte en Gran Canaria!.

Two sheets of paper with plenty of découpage motifs, rice paper, some with gold and silver, buttons, ribbons, purple sand for my works, many stickers with my name and address on them, and a card where she was inviting me to her boy's birthday. I really wish I could go!, if only we were closer and not in Las Palmas and Madrid...

Bueno, como podréis imaginar, estoy encantada de la vida...

As you can imagine, they made my day.

martes, 21 de abril de 2009

Una bolsita

Recientemente fue el cumpleaños de una gran amiga, Bea, y para variar me dí cuenta casi cuando lo tenía encima. Corriendo me puse manos a la obra, y pudo tener a tiempo en sus manos esta bolsita. El regalito llevaba más cositas (fieltro, botones, cintas...), pero lo hecho a mano fue esto. Ella quedó feliz con el resultado, y yo más aún.

Short ago was a great friend's birthday, and as usual, I realised a bit late. I stitched this quickly, and she could eventually have it in time. There were other things added (buttons, felt, ribbons), but the handmade stuff was this bag. She was happy about it, and so was I.





martes, 24 de marzo de 2009

Detallito de cumpleaños - Birthday little present

Resulta resultando que el domingo fue el cumpleaños de mi cuñada, ¡y yo con estos pelos!, como siempre sin tiempo, y sin regalo. Aunque la teníamos un libro listo, pensé que algo hecho con las manos le daría otro encanto. Así que el miércoles a última hora, antes del gran puente, y en el que no iba a pisar mi casa, me puse a preparar un broche, a ver qué salía. Copié el diseño de flor de botones que anda por muchas webs, y le añadí unas cintas. Ella ha quedado encantada con el resultado, y me dejó claro que quería otro de fieltro, modelo sorpresa. ¿Querrá eso decir que le gustan las cositas que hago???.

Wednesday evening, a lot of days off, and out of my home in front of me, and my sister-in-law's birthday on sunday... as usual, me and my lack of time, and just one book as a present!. I decided to make a brooch, copying a design from some webs and adding some ribbons. She did like it, and asked me to make a felt one... does it mean she likes my presents???.


lunes, 16 de marzo de 2009

Toalla para bebé - Baby towel

El otro día comentaba con una amiga lo caras que salen estas capitas, sobre todo cuando nos gusta tanto personalizarlas con algún detallito. Le comenté que merece la pena hacerlas, ya que no son muy complicadas... y al final entre risas me dijo que necesitaría un tutorial. Pues bien, mío no va a ser, pero he encontrado de casualidad este vínculo que espero que le sirva. A ella, y a todas vosotras.

Last week, I was talking with a friend about how expensive these towels could be, and how easy to make at the same time. She did not seem very convinced about it and said she would need a tutorial. Well, here it is. It is clear, isn't it?.

¡Ya llega la primavera!, Spring is coming!


Sí, sí, ya sé que oficialmente aún es invierno... pero con los días que estamos teniendo, el cuerpo se revoluciona y te da otra impresión, ¿verdad?.
Ante todo quiero disculparme por no escribir más frecuentemente. Pero soy una mujer de hobbies... para aquellas que no lo sepan, en su día decidí aprender alemán "como hobby", y nada, ya llevo cinco años quebrándome la cabeza "por hobby". Como este año es el último, y si es posible quisiera terminarlo, ando quemando las neuronas sin miramiento en este sprint final.

Os voy a enseñar lo poquísimo que he hecho en este tiempo, pero que aún así, siempre te reporta bienestar, y es que estoy convencida de que el ser creativa da alegría al alma (¡poético, y cierto!).

Well, yesssss, I know that it is still officially winter, but what can one think with these lovely and warm days we are having, other than thinking that spring has jet sprung?.
First of all, I apology myself for not posting often. About five years ago, and as a hobby as well, I decided to learn German. Yes, believe it or not, I thought it could be a "great hobby". So now, about to finish the very last year, and hoping to pass and get the title, I burn my neurones everyday to come to a good end!.
So today let me show you the very little I have created lately. I feel very happy with them, just because I believe that being creative makes your soul happier (this sounds very poetic, but it is true!).

En enero, este lote cruzó parte del Atlántico para irse a vivir a casa de Reyes, a Tenerife...
This kit got across a small part of the Atlantic ocean to live happily at Reye's house, in Tenerife...



Me gusta el fieltro... espero en algún momento dedicarle más tiempo...
Los tres broches fueron regalos de Reyes. El de la brujita fue para una amiga a la que quiero mucho y echo bastante de menos, porque ahora mismo está trabajando en Austria.
I love felt as material... hope I can work more with it in a future...
These brooches were all Christmas presents. The witches one was for a friend I really miss, as she is nowdays working in Austria.
Bueno, y con todos los bebés que están llegando, no podía menos que preparles un pequeño detallito para que vayan aprendiendo su nombre. En este caso, el de Judith voló hasta Barcelona y lo recibió su madre, Esther.
And well, so many babies are arriving that I couldn't help making some small presents. This one flew all the way to Barcelona, so Judith's mum, Esther could pick it up.

César está en Tenerife, y también tuvo su pequeño regalito...
César had it present as well...

Y éste es el de la pequeña Chiara... con este estoy bastante enfadada, porque Correos no ha ayudado para que llegue a su destino. Vamos a darle unos días, y si no llega, voy a darles una llamadita a esa oficina y a contarles que curiosamente, el resto de ellos llegaron. Así que el problema está precisamente en esa oficina... sé que al no ir certificado no se puede reclamar. Pero no está de más que sepan que en su oficina está ocurriendo lo que está ocurriendo. Bueno, crucemos los dedos y esperemos que Didi pueda tenerlo de recuerdo para su bebé.
And this is for the little Chiara. I am quite angry with the mail service about it, as this is the only one that has not arrived to its destiny. If it doesn't arrive in a few more days, I shall complain at the office. I know I did not register it. But what a coincidence that the other two did arrive. Fingers crossed, hoping that Didi can have it for her baby.
Por el momento, no puedo hacer mucho más que estudiar, pero contadme, ¿qué os inspira la primavera?. ¿Qué proyectos os gustaría cumplir en este momento del año?.
So far, I can't do much more than studying. But let us all know: what does spring inspire you?. Which projects would you like to achieve?.

miércoles, 24 de diciembre de 2008

Otros regalos enviados

Aunque bueno, estos fueron en Noviembre...
Lo primero, un trabajo con arena, fue enviado a Maru por su cumple:

También el cumpleaños de Chelo fue en ese mes, y recibió entre otros detalles, este cuadrito:

Y finalmente, Isa recibió esto también:

Ya véis que tenía el blog un poquito atrasado, os pido disculpas...

The first picture is made with sand and serviette, then the second and third have pictures looking old and other details...
I have been making a lot of update, sorry for the delay in showing you all this.



martes, 23 de diciembre de 2008

Más espejos

Bien, pues éste se lo regalé a mi doctora ayer mismo, y puedo decir que la gustó, aunque más contenta estoy yo de haber podido agradecerle sus servicios en este tiempo.

Éste segundo lo hice hace unos meses, para Ana, otra amiga. La verdad es que es un regalo bonito, y tiene miles de posibilidades...


I made the first one for my doctor, and she ended happy, but I ended up even happier. The second one was made for a friend of mine a few months ago. They are a nice present, and they have million possibilities...

Detallitos en fieltro

He estado muy ocupada últimente, y tenía poco tiempo para hacer manualidades. Sin embargo necesitaba ya ponerme a hacer alguna cosita que me despejara, y el fieltro me pareció ideal. Con él hice un broche para una amiga:


Seguí con un guardatijeras y un guardabobinas ( también para tijeras pequeñitas). Éste fue para mi futura suegra:



Y ya con la carrerilla, terminé estos otros tres guardatijeras. Dos de ellos cuando los regalé, se los tuve que dar a una sola persona porque la otra, su compañera, debía de estar de vacaciones. ¿Podéis creeros que directamente guardó los dos en el cajón, sin ni tan siquiera abrirlos?. No me lo podía creer... Por eso siempre digo que los regalos hay que hacérselos a quien verdaderamente los valore. Lo que pensé mucho más tarde es que tendré que volver a acercarme allí para explicarlas para qué sirven, porque quien no lo ha visto antes, no lo ve a primera vista...


I have been very busy lately, and really needed to do some crafts. I thought at that time that I would give felt a try. And so I made a brooch for a friend, a scissor and floss (or small scissors) keeper, and three more scissors keepers. From these last three, when I gave two of them away, I gave them to one lady because the other one was away. To my surprise, she took them both and put them into a drawer, without even opening it!. I left with my mouth opened, and so dissappointed... I always say that you can only give handmade presents to people who really know the work it means, and apparently I made a mistake this time...

Detalles de Navidad


Bueno, pues éstos deberían ser redwork, o realmente en cualquier tipo de color, porque ya véis que llevan varios colores. Pero hice uno previo en punto de tallo y no me gustó mucho, así que decidí probar haciendo backstitch, y como alternativa, ha quedado bien, así que aquí están las creaciones. La del árbol fue para mi profesora de alemán, y de los dos camellos, para mi novio y mi abuela respectivamente. El camello es uno de mis animales preferidos, y después de muchos años haciendo otro tipo de motivos, pensé que este también les gustaría a ellos.
Espero que a vosotras también...

Well, these should be redwork, or any-other-colour-work, but I tried once, and didn't like the result, so these ended up being backstitch... just a variation. The Christmas tree was a present for my German teacher, and the camels for my boyfriend and my grandma. This is one of my favourite animals, and after years embroidering other things, thought they would like it as well.
What is your opinion? do you like it too?.



Intercambio amiga invisible


Pues sí, ayer mismo fue el intercambio de amiga invisible como suele ocurrir en esta fechas, y por segundo año consecutivo nos reunimos las amigas de Madrid. Pasamos una buena tarde, llenándonos los ojos de cosas bonitas, y luego de compras por el barrio de Paloma. A continuación os enseñaré el regalo que yo recibí y el que yo entregué, a la espera de que las fotógrafas me pasen las fotos con el resto de los regalos.


As it usually happens at this time of year, the friends of Madrid met to give ourselves the corresponding presents. It was a nice afternoon and evening seeing the precious gifts and doing some shopping. I'll show you what I received and what I made, waiting for the "fotographers" to give me the rest of the photos.



Ésto fue lo que yo recibí de Concha: 4 servilletas y un rollo de papel de rosas moradas para usar en découpage, un bordadito navideño, un amirigumi muñeco de nieve hecho por ella misma también, y un espejito de estilo antiguo. ¿A que son bonitos mis regalos?.

So this is what I got: 4 serviettes and a paper roll with purple roses for découpage, a winter embroidery, an amirigumi snowman, and an old style mirror. Aren't they nice?.


Y ésto fue lo que yo le regalé a Carmen: una bandeja de découpage, una teja decorada, un guardatijeras en azul, que tanto le gusta, una toallita para bordar en turquesa, que le encanta, unas cintas (roja y dorada), y un cuadro estilo envejecido de Debbie Mumm. Y parece que quedó contenta...

And this is what Carmen received from me: a little découpage tray, a decorated tile, a scissors keeper, a little turquoise towel for her to embroider, a red and a golden ribbon, and a Debbie Mumm picture decorated in old style. She seems to have liked it...

Y a vosotras, qué os parecen?.

So do you like them?.

martes, 18 de noviembre de 2008

Llega de nuevo Expoocio a Madrid

Hacía tiempo que no se celebraba. Y esta mañana he recibido un par de invitaciones para asistir. En la carta que acompañaba, me informan de que se pueden conseguir entradas gratuítas en http://www.expo-ocio.es/invitaciones.html... debe de ser que con esto de la crisis, la cosa está fatal.
Bueno, pues sea lo que fuere, habrá que hacerle alguna visita, ¿no creéis?.
¡Allí nos vemos!.
Marta.