Literacy in The Mother Tongue and The Second Language/s: Bridging Among Languages

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

INITAO COLLEGE Course Code: M10 ENG 2

Jampason, Initao, Misamis Oriental Course Title: Teaching English in


1st Semester, S.Y. 2020 - 2021 Elementary Grades through literature
Unit: 3 (Lecture)
Instructor: Subject Schedule:
Kemski P. Lumahang,MAEd
Mobile Number: Facebook Group Page:

E-mail address: Messenger Group Chat:


[email protected]
Contact Schedule:
M,T,W,Th and F; 8:00am - 5:00pm
MODULE 4:
Topic: At the end of the week, the students will be able to:
Literacy in the mother tongue 1. Articulate literacy in the mother tongue ,
and the second language/s: 2. develop strategies in bridging mother tongue and
Bridging among languages second language.

Duration: 3 hrs
SPECIFIC INSTRUCTION FOR SUBMISSIONS
Do not forget to write your name in your output.

INTRODUCTION
Bilingual education programs which foster literacy first in the mother tongue and then in the second
language, before the second language is used as a medium of instruction, are proving to be
successful in a number of locations around the world. Several social, psychological, and pedagogical
advantages result from this bilingual education strategy. Such programs encourage community
understanding and support, minimize the culture shock for the child entering school, augment the
child's sense of personal worth and identity, develop the child's habit of academic success, and
utilize the child's fluency in his own language in learning the skills of reading and writing. Conscious
control of one's own language facilitates the learning of a second language in the formal school
setting. New ideas can be introduced in the mother tongue; reading ability facilitates the learning of a
second language. In such bilingual programs, literacy in the mother tongue is followed immediately
by learning to read and write in the second language.

ABSTRACTION

Mother tongue education refers to any form of schooling that makes use of the language or
languages that children are most familiar with. This is usually the language that children speak at
home with their family. The ‘mother tongue’ does not have to be the language spoken by the mother.
Children can and often do speak more than one or even two languages at home. For example, they may
speak one language with their mother, another with their father and a third with their grandparents.

Significance of mother tongue in child’s Life

The mother tongue is part of a child‟s personal, social and cultural identity. It is this identification we get
from speaking our mother tongue that enforces successful social patterns of acting and speaking. Our
diverse social backgrounds make us unique and appealing in society. The mother tongue
is an indispensable instrument for the development of intellectual, physical and moral aspects of
education. Habits, conducts, values, virtues, customs and beliefs are all shaped through the mother
tongue. Needless to say, weakness in the mother tongue means a paralysis of all thought and power of
expression.
Bilingual children
Children who speak a different language at home than the language in which they are taught at school will by
definition become bilingual or multilingual. The degree to which they become bilingual may vary considerably
however and depends on the goal of the school programme.
There are bilingual education programmes that aim at teaching children a second language at no expense to their
first language. In such programmes equal importance is given to learning in and through both languages and
children learn how to take full advantage of their multilingualism and biliteracy.
The majority of schools however offer education only in and through one language. Children who are not fluent
speakers of the school language may be offered some form of language support or no support at all. The latter is
also known as ‘sink or swim’. Children lose or leave behind their mother tongues and use only the language of the
school.

ANALYSIS

Overwhelming evidence demonstrates that the best way to achieve this is by educating children in and through
their mother tongues, alongside a second and/or third language.
Ultimately, mother tongue education is about creating a level playing field, about creating equal opportunities for
all, regardless of economic status, ethnic background or geographic location.

ASSESSMENT

Make a translation table from mother tongue to second language.


A) Words translation
B) Sentence translation

20 items each
Example:
A
Mother Tongue Second language
Hugas Wash
B
Mother Tongue Second language
Ako lang hugasan akong kamot. I’ll just wash my hands.

You might also like