canto
Wygląd
canto (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
canto (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) śpiew, śpiewanie
- (1.2) liter. pieśń
- (1.3) pienie, pianie
- (1.4) pieśń, piosenka
- (1.5) kant, krawędź, brzeg, bok, piętka
- (1.6) grzbiet (książki)
- (1.7) kamień, głaz
- (1.8) węgieł, róg, narożnik
- przykłady:
- (1.1) Durante el canto del himno nacional todo el mundo estaba de pie. → Podczas śpiewania hymnu narodowego wszyscy stali.
- (1.3) Me despertó el canto del gallo de mi vecino. → Przebudziło mnie pianie koguta mojego sąsiada.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) canto gregoriano → śpiew gregoriański
- (1.4) canto de amor → pieśń miłosna
- (1.5) canto de mesa → krawędź stołu • canto de vestido → brzeg sukni • canto de pan → przylepka, piętka chleba
- (1.7) canto rodado → otoczak
- synonimy:
- (1.8) cantón
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. cantábile m, cantada ż, canción ż, cantante m/ż, cantera ż, cantar m
- czas. cantar
- przym. cantable, cantante
- związki frazeologiczne:
- canto del cisne → łabędzi śpiew
- canto de sirena → syreni śpiew
- al canto del gallo / al canto de los gallos → o północy; o brzasku
- uwagi:
- źródła:
canto (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1) canto de cuna → kołysanka • canto funebre → pieśń żałobna • canto gregorian → śpiew gregoriański
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
canto (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1-2) canto, cantare, cantavi, cantatum (koniugacja I)
- przykłady:
- (1.2) Ait illi Jesus: Amen dico tibi, quia in hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis[1]. → Rzekł mu Jezus: Zaprawdę powidam ci, że tej nocy, pierwej niż kur zapieje, trzykroć się mnie zaprzesz[2].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Wulgata klementyńska; Mt 26, 34
- ↑ (przekład ks. Jakuba Wujka)
canto (język portugalski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
canto (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) śpiew, śpiewanie
- (1.2) muz. pieśń
- (1.3) śpiew (ptaków)
- (1.4) liter. pieśń
- (1.5) węgieł, róg, narożnik
- (1.6) strona, bok
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: cantare
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. canzonetta ż, cantante m ż, cantata ż, cantilena ż, canzone ż
- czas. cantare
- przym. cantante
- związki frazeologiczne:
- dal canto si conosce l'uccello → znać ptaka po głosie
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: