Flower of Paradise Lost is a Artifact Set available at 4-star and 5-star rarities. It is obtained from City of Gold.
Gameplay Notes[]
- The maximum DMG Bonus for Bloom-related reactions provided by the 4-Piece Bonus is 80% (40% + 4 × 25% × 40%), not 140% (40% + 4 × 25%).
- For Bloom-related reactions, the 80% Reaction DMG Bonus will surpass the Reaction DMG Bonus provided by the maximum of 150 Elemental Mastery provided by the 4-piece bonus of the Gilded Dreams artifact set when the wearer has above 376 base EM (including the 80 EM provided by the 2-piece bonus of both sets).
Lore[]
Ay-Khanoum's Myriad
In a bygone time which only the Jinn recall, the Lord of Flowers was cast aside by the heavens.
Her magnificent vessel was left a savaged husk, her kinsfolk punished by way of being stripped of their minds...
Legend has it that the Lord of Flowers wandered the barren wastes for seventy-two nights...
Her heels were worn through by the merciless gravel. Her wounds gushed into limpid springs, turning into streams with no boundaries.
Thence, those streams flowed into verdant gardens, from which sprouted night-blue water lilies.
Water lilies are the mothers of the Jinn, and the Jinn were birthed from intoxicating dreams and the bitter memories of loss.
The first Jinn were creatures of wisdom. They indulged in innocent dreams and love just as sweet.
To thank their creator, the infantile Jinn took their mistress by the arm and granted her a laurel wreath of wild chrysanthemums.
"Oh, Lord of Flowers, master of the garden, we beg of thee — stay, leave us not!"
"Yes. Please, dream-mother, mistress of forgetting and wine, we beg of you — remain queen of this garden."
As so, detained by the gentleness of the Jinn, the exiled goddess remained in this garden of flowers.
Gorgeous purple flowers bearing semblance to the moon bloomed wherever she stopped by. They were named "Padisarah."
Wilting Feast
In a bygone time of which only the Jinn weep, the Mistress of Oases made a final choice.
At that moment, she learned that her fate was no riddle, but the key to opening a mysterious doorway.
Through King Deshret's words and aspirations, she saw the possibility to transcend the absurd shackles that governed this world.
Rejecting the gift granted by the divine throne, the red-crowned king sought a new path of his own volition...
Though the future she revealed was ruinous and bleak, the king refused to yield an inch.
Even knowing that the journey was to be fraught with peril, even knowing those dearest to him were certain to fade before his very eyes...
The Red Lord chose a noble lie, shepherding his followers on a path toward oblivion.
"You seek but to chain the winds. Upon the tombstone of divinity shall humanity become the god of gods."
"Such a carefree dream was certain to be unmade. In ruins where lies are sundered, humanity will become the king of kings."
The Lord of Flowers capitulated to her friend's folly, finding a most admirable rebellion burning within the ambitions of the god.
An idea that joined the wisdom of thousands, and the great attempt at binding their dreams to power.
What hides here is more than lies, but also the future of humanity, burning like the sparks of hope...
Dreams will always dissolve, their landscapes fated to collapse — this is the true meaning of the blooming flowers.
Only by suffering through the destruction of a god's delusions can humanity learn to rise against divine will...
Just as the stubborn God King orchestrated this secret rebellion, surviving on the strength of individual will alone.
However, the Lord of Flowers never knew a love that could be as sweet as wine, let alone the paltriness of human emotion.
Brilliant as she was, even she could not easily predict when these little beings would finally realize the truth...
"... Have these so-called gods not been superfluous to you since the beginning?"
A Moment Congealed
In a bygone time of which only the Jinn could sigh, the Lord of the Desert built a cemetery for his beloved.
With the gems beneath the deep sands as a power source and the aid of the Jinn, he built an eternal oasis.
Eons later, the legend of the "Eternal Oasis" spread amongst the wandering tribes of the desert.
Wanderers claim that it is a place of ever-flourishing greenery, ruled by the slumbering Goddess of Flowers.
Wanderers say that Ferigees, last mother of the Jinn, guards the grand gates to the oasis,
Blessing every mortal that comes before her with unwavering tenderness, be they good or ill...
The matriarchs of the Tanit, Uzza, Shimti, and other tribes besides all refer to themselves as "Daughters of the Flower Goddess."
With faith as their foundation and united by blood, they are further joined by mutual imaginations of the fabled Padisarah garden.
The scattered, struggling tribes of the desert seek the Eternal Oasis and endless knowledge.
Just as the prophecy left by their goddess foretold, even after the scouring of civilization, humanity yet survives by their tenacity...
Even deprived of the guidance of gods, even if they were forced to unite via the memory of a goddess long dead,
This tear-sated desert of salt has been unable to halt humanity's tread, unable to stop them from searching for the immortal lie that is the "Eternal Oasis."
"My lord... why do you command the dunes to stop flowing? Why do you bray at the winds to stop them from blowing?"
"Just like this hourglass. Should these crystal sands mingle into a congealed whole, what would be the meaning of its existence then?"
"Eternity is no paradise, but something that is nigh-impossible to deconstruct, an obstinate stain that cannot be mended."
"Those who bloom like flowers, die like flowers, and rise again with the seasons like flowers can never be troubled by the likes of 'death.'"
Once, in a moment in time, the three companions engaged in idle chatter, their words seized by the flowing winds of the desert and carried across the annals of time...
Somewhere in a faraway desert, the imaginings of a time-petrified oasis remains in the minds' [sic] of a tribe,
Yet these rootless wandering people continue the cycle of life and death amidst the flowing sands of the dunes...
Secret-Keeper's Magic Bottle
In a bygone time on which the Jinn alone are silent, King Deshret poured his deepest ambitions out before the Lord of Flowers...
As the moonlight's visage drifted across ripples within a glass of pomegranate wine, the Lord of Flowers finally succumbed to the persuasion of a friend most beloved.
The words King Deshret spoke that night remain unknown to all. Even the eldest Jinn bestow only silence when asked about that which was said.
None know what secret desires King Deshret revealed in the dark past daylight, desires that might shock even the wisest of gods.
But the Lord of Flowers herself drew enlightenment from the exchange. It had been within her calculus — something long foreseen.
The desert and oasis were sovereigns most high, yet held wild thoughts of rebellion the most strongly.
"I shall keep your secrets on account of the feelings my heart holds for you and the Lord of Wisdom."
"I shall fashion you a bridge to allow you to slake your deepest wants. But you must fear not the crystalline sapphire nail..."
"I will deliver you unto higher knowledge. But as I have warned, you are fated to lose much in this exchange..."
"Nevertheless, hide my lesson in your heart. Remember the punishment that once was inflicted on the fallen envoys of heaven."
"Know this: if there is to be hope in this world, it will be found kindling within mortals most ordinary."
Wreathed in darkness, she guided her dearest friend toward the path to understanding all there was to know about the skies and the abyss.
Using her body as a conduit and offering the oasis in trade, she let the dazzling radiance consume her to see his deepest desires be made manifest...
Sandstorms swept in revelrous havoc across the paradise that was now missing one of its gods, folding the skies with yellow sand, swallowing all in calamity...
King Deshret returned from the swirling sands that devoured the skies. The Lord of Flowers, however, was never seen again.
"... I just dreamed of you... feeling your way through the walls of a crystalline maze... All that can be seen... is but sand..."
Amethyst Crown
In a bygone time of which only the Jinn sing, the Lord of Flowers once met the King of the Red Sands.
In an age where kings vied against one another for power, King Deshret allowed his throne to be shared with two others.
The Jinn bequeathed a throne inlaid with emeralds and rubies to celebrate the union between the three friends.
In honor of the eternal oasis and the flourishing Padisarahs, the Lord of Flowers wore an amethyst crown.
"But 'eternity' is ultimately a lie. Intoxication and love could only grind memories down to broken dreams."
"You once asked me why I always sigh. Tonight, while the moon is bright, let me speak to you of things long past..."
"It was a faraway time of calm and peace. Divine envoys spoke openly with the people then, bringing them the word from the heavens..."
"But, in time, invaders descended from beyond the firmament, bringing with them destruction, overturning rivers, spreading plagues..."
"And though the invaders brought war to my former kin, they also brought about illusions that could break through shackles to the land."
"But the master of the heavens, consumed by fear for the rising tide of delusion and breakthroughs, sent down the divine nails to mend the land, laying waste to the mortal realm..."
"We then suffered the torment of exile. Stripped was our connection to heaven, to our powers of enlightenment..."
"Since the disaster, I have long been cursed to never again look upon the heavens. It is my fortune that I have been able to maintain myself till now..."
"But my home calls to me nigh-constantly, even as a disaster between the stars and the abyss grows ever emergent on the surface of the crystals."
"Heed my warnings: seek not the Master of the Four Shades, and inquire not of the mysteries of the sky and the abyss."
"Otherwise, as shown by the nail of retribution, certain calamity and sorrow shall follow."
However, King Deshret disagreed with the warnings of his partner, silently swearing his intent to transgress.
Wiping clean the tears of his companion beneath the moon's gaze, he spoke then of his own desires to the Goddess of Flowers...
Trivia[]
- In Wilting Feast's original Chinese text, the line 你所追寻的不过皆是捕风, localized as "You seek but to chain the winds," uses the metaphor 捕风 lit. "to capture wind" for King Deshret's futile efforts. This metaphor is most prominently used in Chinese translations of Ecclesiastes 1:14–17, in which King Solomon laments over his efforts to find the meanings of life and wisdom, only to find that both were meaningless.[Note 1] Interestingly, this is one of several minor allusions to legends about King Solomon, or other figures related to him, made in lore revolving around King Deshret; see King Deshret § Trivia for more information.
Notes[]
- ↑ Ecclesiastes 1:14, 17
Chinese Contemporary Bible: 我观察一切日光之下所做的事, 看啊, 都是虚空, 好像捕风。[...] 我又专心察明智慧和知识、狂妄和愚昧,却发现这也是捕风。
New International Version: I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind. [...] Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
See Also[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Flower of Paradise Lost | — |
Chinese (Simplified) | 乐园遗落之花 Lèyuán Yíluò zhī Huā | Flower of Paradise's Lost |
Chinese (Traditional) | 樂園遺落之花 Lèyuán Yíluò zhī Huā | |
Japanese | 楽園の絶花 Rakuen no Zekka | Paradise's Extinct Flower |
Korean | 잃어버린 낙원의 꽃 Ireobeorin Nagwon-ui Kkot | Flower of Paradise Lost |
Spanish | Flor Olvidada del Paraíso | Paradise's Forgotten Flower |
French | Fleur du paradis perdu | Flower of the Lost Paradise |
Russian | Цветок потерянного рая Tsvetok poteryannogo raya | Flower of Paradise Lost |
Thai | Flower of Paradise Lost | — |
Vietnamese | Đóa Hoa Trang Viên Thất Lạc | |
German | Blumen des verlorenen Paradieses | Flowers of the Lost Paradise |
Indonesian | Flower of Paradise Lost | — |
Portuguese | Flor do Paraíso Perdido | |
Turkish | Kayıp Cennet Çiçeği | Lost Paradise Flower |
Italian | Fiore del paradiso perduto | Flower of the Lost Paradise |
Change History[]
[]
|