to
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]to
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
to | tos |
\to\ |
to \to\ masculin
- (Cuisine) Mets d’Afrique de l’Ouest (Côte d’Ivoire, Burkina Faso, Guinée, Mali) fait à base de farine de mil, de sorgo ou de maïs, avec de l’eau et servi sous forme de pâte cuite ou bouillie consommée avec une sauce.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \to\
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- France : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]to \to\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Acheter.
To taralɛ.
- Acheter des vêtements.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Fumée dégagée.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme des parlers arik et de Xiahe.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du moyen anglais to, apparenté à toe en néerlandais, zu en allemand ; doublet de too.
Préposition
[modifier le wikicode]to \tuː\
- À, vers.
Let’s go to Paris!
- Allons à Paris !
- Moins, pour indiquer l’heure.
Ten to eleven.
- Onze heures moins dix.
Quarter to five.
- Cinq heures moins le quart.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]to \tuː\
- Marqueur de l’infinitif.
To be or not to be, that is the question.
— (William Shakespeare, Hamlet)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Autre alphabet ou système d’écriture
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \tuː\ (Royaume-Uni)
- \tə\ (Royaume-Uni) (non accentué)
- Suisse (Genève) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Texas (États-Unis) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]to \to\
Références
[modifier le wikicode]- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology, page 43, 2007
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]to \tò\
Verbe
[modifier le wikicode]to \tó\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « to [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.
- À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »).
Nom commun
[modifier le wikicode]to \ˈtoː\ masculin
- (Rare) Toiture, couverture (de maison).
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | to |
Adoucissante | do |
Spirante | zo |
to \ˈtoː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teiñ/toiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teiñ/toiñ.
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer avec les mots to en breton et gallois (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]to \ˈtoː\ masculin (pluriel tohow)
- Toit.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français toi.
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]to
- Ton.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]to
Prononciation
[modifier le wikicode]- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
- Mana (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- Guyane (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Cayenne (France) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Q24694781 (France) : écouter « to [Prononciation ?] » (débutant)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en danois | Suivi de tre (3) |
---|
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
t | T |
\to\ |
to \to\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « to [to] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « to [to] »
- France (Toulouse) : écouter « to [t̪o] »
Références
[modifier le wikicode]- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- to sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- to sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "to" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Nom commun
[modifier le wikicode]to
Étymologie
[modifier le wikicode]- À comparer avec les mots to en breton et cornique (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | |
---|---|---|---|
Non muté | to | toeau | toeon |
Lénition | do | doeau | doeon |
Nasalisation | nho | nhoeau | nhoeon |
Spirantisation | tho | thoeau | thoeon |
to \ˈtoː\ masculin
- Toit.
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme d’article défini
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\ neutre
- Nominatif neutre singulier de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Accusatif neutre singulier de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Accusatif neutre de cìno.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Génitif de cìni.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Golla, Victor (1996). Hupa Language Dictionary Second Edition, page 105
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe togliere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) to | ||
to \ˈtɔ\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de togliere.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Relevé par Horatio Hale.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Franz Boas et Pline Early Goddard Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL vol. III, pp. 39-45, 1924-1925.
Adjectif
[modifier le wikicode]Classe | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | muto | bato |
2 | muto | mito |
3 | nto | nto |
4 | rito | mato |
5 | gato | duto |
6 | gito | bito |
7 | ruto | nto |
8 | buto |
to \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
[modifier le wikicode]- Particule de focalisation positive.
To gadikya va milkava giviunsur.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Bonolxe Ke Barcouda, 2020)- C’est ma mère qui a l’habitude de s’occuper du troupeau.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « to [tɔ] »
Références
[modifier le wikicode]- « to », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Références =
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Mamara, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Association pour la promotion de la langue Mamara, Mamaara Kafilakaya Kpuun : Dictionnaire mamara-français-bambara-anglais, 2009
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en norvégien | Suivi de tre (3) |
---|
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « to [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol todos (même sens).
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]to \to\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]to \tɔ\
- Nominatif et accusatif neutre singulier de ten.
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]to \tɔ\
(format : singulier|pluriel)
Nominatif |to|te
génitif |tego|tych
datif |temu|tym/tem
accusatif |to|te
instrumental |tym/tem|tymi/temi
locatif |tym/tem|tych
vocatif |to|te
Note : « tem » et « temi » sont archaïques.
Conjonction
[modifier le wikicode]to \tɔ\
- Alors (dans ce cas).
― Wiem, co chcę zrobić.
― To zrób.- Je sais ce que je veux faire.
― Alors fais-le.
- Je sais ce que je veux faire.
- Alors (si... alors...).
Synonymes
[modifier le wikicode]Particule
[modifier le wikicode]to \tɔ\
- Alors.
No to kiedy zaczynamy?
- Alors quand commençons-nous ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « to [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]to \ˈto\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
to | âto |
\tɔ˩\ | \a˥.tɔ˩\ |
to \Prononciation ?\
- (Politique) Guerre; conflit entre deux nations, qui se vide par la voie des armes ; action d’un peuple qui en attaque un autre, ou qui résiste à une agression, à une invasion.
Bush asâa to na Irak
- Bush a déclenché la guerre à l’Irak
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Selepet
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- K. A. McElhanon, Selepet grammar, page 20, 1972
Forme d’adjectif démonstratif
[modifier le wikicode]to \tɔ\
Forme de pronom démonstratif
[modifier le wikicode]to \tɔ\
- Nominatif neutre singulier de ten : ça, ceci, cela.
Čo je to?
- Qu’est-ce que c’est ?
- Accusatif neutre singulier de ten.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave то, to.
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]to \to\
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]to \to\
- Ce, cela, ceci, ça.
To bije do oci.
- Ça saute aux yeux !
To by slo.
- Cela pourrait aller.
to byla zabava!
- C’était rigolo !
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « to [to] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « to [Prononciation ?] »
Tututni
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte de Euchre Creek.
Références
[modifier le wikicode]- Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, Vol. 42, No. 3 (Jul., 1976), pp. 217-227
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]to \tɔ˦\
- Grand, gros.
- Cây to : un grand arbre.
- Nắng to : il fait grand soleil.
- Số tiền to : une grosse somme.
- Đánh bạc to : jouer gros jeu.
- Quan to : un grand personnage, un gros bonnet.
- Grossier.
- Vải to : toile grossière.
- Sai lầm to : erreur grossière.
- Fort, haut.
- Kêu to : crier fort.
- Nói to hơn : parler plus haut.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « to [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Volapük réformé
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand trotz (« malgré »).
Préposition
[modifier le wikicode]to \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en bambara
- Mots en français issus d’un mot en dioula
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la cuisine
- Mots ayant des homophones en français
- Préparations culinaires en français
- afar
- Adjectifs démonstratifs en afar
- agni morofoué
- Verbes en agni morofoué
- Exemples en agni morofoué
- amdo
- Noms communs en amdo
- Mots sans orthographe attestée
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Prépositions en anglais
- Exemples en anglais
- Particules en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- araki
- Noms communs en araki
- Animaux en araki
- babine-witsuwit’en
- Mots en babine-witsuwit’en issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en babine-witsuwit’en incluant une reconstruction
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la cuisine
- Aliments en bambara
- Verbes en bambara
- baoulé
- Verbes en baoulé
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Termes rares en breton
- Formes de verbes en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Adjectifs possessifs en créole guyanais
- Pronoms personnels en créole guyanais
- danois
- Adjectifs numéraux en danois
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Ilustrata Vortaro (1970)
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- gallois
- Noms communs en gallois
- griko
- Formes d’articles définis en griko
- Formes de pronoms personnels en griko
- hupa
- Mots en hupa issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en hupa incluant une reconstruction
- Noms communs en hupa
- italien
- Formes de verbes en italien
- kwalhioqua-tlatskanai
- Mots en kwalhioqua-tlatskanai issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en kwalhioqua-tlatskanai incluant une reconstruction
- Noms communs en kwalhioqua-tlatskanai
- kinyarwanda
- Adjectifs en kinyarwanda
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Particules en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava créés en 2016
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- mamara
- Noms communs en mamara
- Lexique en mamara de la famille
- norvégien
- Adjectifs numéraux en norvégien
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Adjectifs indéfinis en palenquero
- Exemples en palenquero
- polonais
- Formes d’adjectifs démonstratifs en polonais
- Formes de pronoms démonstratifs en polonais
- Exemples en polonais
- Conjonctions en polonais
- Particules en polonais
- quapaw
- Noms communs en quapaw
- Aliments en quapaw
- sango
- Noms communs en sango
- Lexique en sango de la politique
- Exemples en sango
- selepet
- Noms communs en selepet
- slovaque
- Formes d’adjectifs démonstratifs en slovaque
- Formes de pronoms démonstratifs en slovaque
- Exemples en slovaque
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Pronoms démonstratifs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Pronoms démonstratifs en tchèque
- Exemples en tchèque
- tututni
- Mots en tututni issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en tututni incluant une reconstruction
- Noms communs en tututni
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- volapük réformé
- Mots en volapük réformé issus d’un mot en allemand
- Prépositions en volapük réformé
- Cardinaux en danois
- Abréviations en finnois