too
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]too
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du totonaque de Xicotepec de Juárez.
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: too, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]too \ˈtu\ (États-Unis), \ˈtuː\ (Royaume-Uni)
- Aussi, également.
He’s going there too.
- Lui aussi, il va y aller.
Me too.
- Moi aussi.
- (Devant un adjectif ou un adverbe) Trop.
It’s too cold here.
- Il fait trop froid ici.
Synonymes
[modifier le wikicode]- also (aussi)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « too [tʰu̟] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « too [tʰu̟ː] »
- Suisse (Genève) : écouter « too [tʰu̟ː] »
- Californie (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « too [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « too [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe toar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) too |
too \ˈto.o\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de toar.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]too \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Harry Hoijer, Galice Athapaskan: A Grammatical Sketch, International Journal of American Linguistics, Vol. 32, No. 4 (Oct., 1966), pp. 320-327
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]too \Prononciation ?\
- Eau.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]too [Prononciation ?]
- Eau.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- too sur Cahto Dictionary, Webonary
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]too [tʰɔː]
Notes
[modifier le wikicode]Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]too \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Neville et Gwyneth Southwell, Komba dictionary, page 37, 1969
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]too /tʰuː/
- Eau.
Too esenoonh.
- Je bois de l’eau.
"Tsookʼaał, nelo too gheebenee?" yełnee.
— (Melissa Axelrod, The semantic of time. Aspectual Categorization in Koyukon Athabaskan, page 167 _ Extrait de l’histoire traditionnelle : Tobaan Etseh)- "Grand-mère, est-ce que de l’eau est entrée dans votre bouche ?" lui demanda-t-il.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol todos (même sens).
Adjectif indéfini
[modifier le wikicode]too \toː\
- Tous, toutes. Forme emphatique de to.
- Ele tené má tiela ke tooto suto hundo.
- Il/Elle a plus de terre que nous tous ensemble
Ele kelé ablá-mi too e día.
- Il/Elle veut me parler toute la journée
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]too \Prononciation ?\
- Eau.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Adverbes en anglais
- Exemples en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- galice
- Mots en galice issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en galice incluant une reconstruction
- Noms communs en galice
- Boissons en galice
- holikachuk
- Mots en holikachuk issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en holikachuk incluant une reconstruction
- Noms communs en holikachuk
- Boissons en holikachuk
- kato
- Mots en kato issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en kato incluant une reconstruction
- Noms communs en kato
- khamnigan
- Noms communs en khamnigan
- Mots sans orthographe attestée
- komba
- Noms communs en komba
- koyukon
- Mots en koyukon issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en koyukon incluant une reconstruction
- Noms communs en koyukon
- Exemples en koyukon
- Boissons en koyukon
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Adjectifs indéfinis en palenquero
- Exemples en palenquero
- porteur
- Mots en porteur issus d’un mot en proto-athapascan
- Étymologies en porteur incluant une reconstruction
- Noms communs en porteur