回答受付終了まであと6日
オーストラリアで話される英語はアメリカのそれとは違うように聞こえる。 を英訳すると、
オーストラリアで話される英語はアメリカのそれとは違うように聞こえる。 を英訳すると、 The English spoken in Australia sounds different from that in the U.S. というふうになりますが、 ここで、“different”はなぜ副詞の”differently”ではなく、形容詞の”different”になるのですか。
回答受付終了まであと6日
オーストラリアで話される英語はアメリカのそれとは違うように聞こえる。 を英訳すると、 The English spoken in Australia sounds different from that in the U.S. というふうになりますが、 ここで、“different”はなぜ副詞の”differently”ではなく、形容詞の”different”になるのですか。
この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう
英語
ログインボーナス0枚獲得!
1文字以上入力してください
※一度に投稿できるURLは5つまでです
※氏名やメールアドレスなどの個人情報は入力しないでください