英語の「kawaii spin」の意味を教えてほしいのですが区切るところを間違えましたか? 原文は下記の通りです “Bringing a kawaii spin to Tom and Jerry through Gokko is a timely way to refresh the aesthetics and tone of the brand without compromising its core DNA,” https://www.animationmagazine.net/2025/10/tom-and-jerry-celebrates-85-years-fresh-anime-inspired-success/

英語20閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">100

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう