far
Erscheinungsbild
far (Dänisch)
[Bearbeiten]Singular
|
Plural | |
---|---|---|
Unbestimmt | far
|
fædre
|
Bestimmt | faren
|
fædrene
|
Aussprache:
- IPA: [faː], Plural: [fɛðrə]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Vater
Herkunft:
- Kurzform von dänisch fader, aus altnordisch faðir. [Quellen fehlen]
Gegenwörter:
- [1] mor
Unterbegriffe:
Beispiele:
- [1] være/blive far - Vater sein/werden
Redewendungen:
- [1] gå til sine fædre - zu seinen Vätern gehen (sterben)
- [1] det er rigtigt, hvad far her siger - das ist richtig, was Vater hier sagt (über sich selber: ich habe schon recht)
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Den Danske Ordbog: „far“
far (Englisch)
[Bearbeiten]Positiv | Komparativ | Superlativ |
---|---|---|
far | farther further |
farthest furthest |
Worttrennung:
- far, Komparativ 1: far·ther, Komparativ 2: fur·ther, Superlativ 1: far·thest, Superlativ 2: fur·thest
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: far (Info) far (britisch) (Info) far (US-amerikanisch) (Info)
- Reime: -ɑːʴ
Bedeutungen:
- [1] weit
Beispiele:
- [1] The Mars is far away.
- Der Mars ist weit weg.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] weit
- [1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „far“
- [1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „far“
- [1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „far“
far (Färöisch)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Nominativ | far | farið | før | førini |
Akkusativ | far | farið | før | førini |
Dativ | fari | farinum | førum | førunum |
Genitiv | fars | farsins | fara | faranna |
Worttrennung:
- far
Aussprache:
- IPA: [fɛaɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Fahrzeug, Schiff, Boot
- [2] Fährte, Spur
- [3] das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen
Herkunft:
- Die Substantivierung von fara „fahren, gehen“ existierte schon mit dem altnordischen far „Fahrweg, Spur, Fahrzeug, Schiff“ und geht zurück auf germanisch *fara-, *faram „Fahrzeug“, welches wiederum indogermanisch *per-, *perə „hinüberführen, hinüberbringen, übersetzen; durchdringen, fliegen“ zur Wurzel hat. [Quellen fehlen]
Synonyme:
Unterbegriffe:
- [1] akfar, flogfar, rúmdarfar
- [1] áttamannafar, fimmmannafar, seksmannafar, tíggjumannafar
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [3] das Befördern oder das Transportieren von Gütern oder Personen
|
- [1, 2] Føroysk orðabók: „far“
- [1–3] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 173.
far (Katalanisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
el far
|
els fars
|
Worttrennung:
- far, Plural: fars
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: far (Info)
Bedeutungen:
- [1] nautisch: Leuchtturm
- [2] Fahrzeugwesen: Scheinwerfer
- [3] übertragen: Leuchte
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Leuchtturm
[2] Leuchtturm
- [*] Katalanischer Wikipedia-Artikel „far“
- [1–3] Diccionari de la llengua catalana: „far“
- [1–3] Gran Diccionari de la llengua catalana: far
far (Latein)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | far | farra |
Genitiv | farris | farrum |
Dativ | farrī | farribus |
Akkusativ | far | farra |
Vokativ | far | farra |
Ablativ | farre | farribus |
Worttrennung:
- far, Genitiv: far·ris
Bedeutungen:
- [1] Botanik: Dinkel, Spelt (Triticum spelta) oder Emmer (Triticum dicoccum)
- [2] Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn
- [3] einfaches Essen aus diesem Korn; Brot
- [4] Religion: Opferschrot, Opfermehl
- [5] gemahlenes Korn; Schrot, Mehl
Herkunft:
- seit dem Zwölftafelgesetz bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *fars, das sich auf das indogermanische *bʰars- zurückführen lässt, bei dem es sich jedoch auch um eine Entlehnung aus einer nichtindogermanischen Sprache handeln kann; etymologisch verwandt mit oskisch far → osc und umbrisch far → xum sowie urverwandt mit altirisch bairgen → sga, walisisch bara → cy, kornisch bara → kw, bretonisch bara → br, altkirchenslawisch брашьно (brašьno) → cu, altrussisch борошьно (borošʹno☆) → ru, serbokroatisch брашно (brašno☆) → sh, lettisch barība → lv, gotisch 𐌱𐌰𐍂𐌹𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃 (barizeins) → got, altnordisch barr → non und altenglisch bere → ang[1]
Beispiele:
- [1]
- [2] „per ferias potuisse fossas veteres tergeri, viam publicam muniri, vepres recidi, spinas runcari, expinsi far, munditias fieri;“ (Cato, agr. 2, 4)[2]
- [2] „satui semen, cibaria, far, vinum, oleum mutuum dederit nemini.“ (Cato agr. 5,3)[3]
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [2] Korn von dieser Pflanze; Dinkelkorn, Speltkorn
|
[4] Religion: Opferschrot, Opfermehl
|
- [1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „far“
- [1–5] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „far“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 2687.
- [1–5] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „far“
- [1–5] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „far“ Seite 742.
Quellen:
- ↑ Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) , Seite 201–202.
- ↑ Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 9.
- ↑ Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 13.
far (Norwegisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Bokmål | en far | faren | fedre | fedrene |
Nynorsk | ein far | faren | fedrar | fedrane |
Für Informationen zur Genitivform siehe Norwegische Sprache |
Worttrennung:
- , Plural:
Aussprache:
- IPA: [faːr], Plural: [ˈfeːdrə]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Vater
Herkunft:
- Gekürzt von norwegisch fader. Dies wiederum von altnordisch faðir. [Quellen fehlen]
Synonyme:
Gegenwörter:
Oberbegriffe:
- [1] forelder
Unterbegriffe:
- [1] alenefar
Beispiele:
- [1]
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Norwegischer Wikipedia-Artikel „far“
far (Okzitanisch)
[Bearbeiten]Form | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | ieu | fau |
tu | fas | |
el, ela | fa | |
nosautres, nosautras | fasèm | |
vosautres, nosautras | fasètz | |
eles, elas | fan | |
Partizip II | Maskulinum | Femininum |
Singular | fach | |
Plural | ||
Hilfsverb | ||
Alle weiteren Formen: Flexion:far |
Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: far (Info)
Bedeutungen:
Synonyme:
- [1] faire (alternative Infinitivform)
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Claudi Balaguer, Patrici Pojada: Diccionari Català - Occità / Occitan - Catalan. Ediciones de la Tempestad SL, Llibres de l'Índex, Barcelona 2005, ISBN 84-95317-98-2 , Seite 707
far (Schwedisch)
[Bearbeiten]Utrum | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt | |
Nominativ | (en) far | fadern | fäder | fäderna |
Genitiv | fars | faderns | fäders | fädernas |
Worttrennung:
- far, Plural: fä·der
Aussprache:
- IPA: [fɑːr]
- Hörbeispiele: far (Info)
Bedeutungen:
- [1] kurz für fader: Mann, der Kinder zeugt oder großzieht; Vater
Herkunft:
Sinnverwandte Wörter:
- [1] farsan
Beispiele:
- [1] Sunes far har nu flyttat till Norrland igen.
- Sunes Vater ist wieder nach Norrland umgezogen.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „far“
- [1] Svenska Akademiens Ordbok „far“
- [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »far«, Seite 200
- [1] Lexin „familj“
- [1] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „far“
Worttrennung:
- far
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
far ist eine flektierte Form von fara. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag fara. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor. |
Kategorien:
- Dänisch
- Substantiv (Dänisch)
- Englisch
- Adjektiv (Englisch)
- Färöisch
- Substantiv (Färöisch)
- Katalanisch
- Substantiv (Katalanisch)
- Substantiv m (Katalanisch)
- Latein
- Substantiv (Latein)
- Substantiv n (Latein)
- Substantiv 3. Deklination (Latein)
- Norwegisch
- Substantiv (Norwegisch)
- Substantiv (Bokmål)
- Substantiv (Nynorsk)
- Okzitanisch
- Verb (Okzitanisch)
- Wartung Hilfsverb fehlt (Okzitanisch)
- Schwedisch
- Substantiv (Schwedisch)
- Substantiv u (Schwedisch)
- Konjugierte Form (Schwedisch)
- Umschrift (Faliskisch)