Temporary Sports Hall in Zurich-115848

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 8

30 Dokumentation Documentation 1/2.

2024 ∂

Temporäre Sporthalle in Zürich


Temporary Sports Hall in Zurich
IttenBrechbühl

Totalunternehmer Tragwerksplanung TGA-Planung, Bauphy-


Total contractor: Structural engineering: sik Services engineer­
Hector Egger Holztragwerke.ch ing, building physics:
Haerter und Partner

Lageplan Site plan


Maßstab 1:1000 scale 1:1000

Der dreigliedrige The tripartite, larch-


­H olzbau mit einer clad timber building
­L ärchenschalung stands at an exposed
liegt exponiert in einer position on a tight
spitzen Kurve am curve on Zurichberg.
­Z ürichberg. An drei Trams travel past
Seiten umfährt die three sides of the
Tram das Gebäude. building.
IttenBrechbühl

All photos: Yohan Zerdoun


31
32 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

Mit nur etwa zehn Jahren veranschlagen die Betreiber die Nut- The operators estimate that the temporary sports hall at Gloria­rank
zungszeit der temporären Sporthalle am Gloriarank. Die Universi- will be used for a period of just ten years. This led the client,
tät Zürich als Bauherrin legte daher besonderen Wert auf eine Zurich University, to place particular emphasis on a construction
ressourcen- und kosteneffiziente Konstruktion. Das Basler Team that is efficient in terms of resources and costs. Basel architects
von Itten Brechbühl erfüllte die Vorgabe mit einem rückbaubaren Itten Brechbühl responded with a demountable, prefabricated tim­
Holzelementbau und einem integrativen Planungsprozess, bei ber element building and an integrative planning process in which
dem die Anforderungen an die Wirtschaftlichkeit von Anfang an the requirements for economic efficiency were defined from the
festgelegt wurden. Das Gebäude ersetzt vier Sporthallen, die der start. The building replaces four sports halls demolished to make
Baustelle des neuen Bildungs- und Forschungszentrums der way for Zurich University’s new education and research centre.
­Universität Zürich weichen mussten. Wenn dort die neuen Trai- Once the new training facilities there are completed the temporary
ningsstätten fertiggestellt sind, wird das Provisorium nicht mehr building will no longer be needed. Then 85 % of the materials can
gebraucht. Dann können 85 % der Materialien wiederverwendet be re-used, a further 10 % can be sorted and recycled. Although
werden, weitere 10 % sind sortenrein recyclebar. Und obwohl der intended only as an interim solution the appealing design of this
dreigeschossige Bau nur als Interimslösung gedacht ist, steht three-storey building means it need not shy comparison with the
er mit seiner ansprechenden Gestaltung den repräsentativen prestigious university buildings.
Hochschulbauten in nichts nach. In einer weit ausholenden The provisional sports hall stands on a sloping site, at a
­Straßenkurve liegt das Sporthallenprovisorium auf einem Hang- point where the road makes a hairpin curve. Trams travel past
grundstück. An drei Seiten umfährt die Tram das Gelände. Dank three sides of the building. Prefabrication allowed the construc­

aa
IttenBrechbühl 33

Schnitt • Grundriss 8 Lüftung


Maßstab 1:400 9 Reinigungsraum
1 Eingang 10 Aufenthalt
2 Wartezone Lehrkräfte
3 Garderobe 11 Garderobe Lehr-
4 Dusche kraft
5 Fitness-/ 12 Dusche Lehrkraft
Cardiobereich 13 Multifunktionsraum
6 Geräteraum 14 Sporthalle 14 3 4
7 Heizung/Sanitär

Section • Floor plans 8 Ventilation 14 3 4


scale 1:400 9 Cleaning room 2
1 Entrance 10 Teachers room
2 Waiting area 11 Teachers cloak­
3 Cloakroom room
4 Shower 12 Teachers shower 14 3 4
8 6 2
5 Fitness-cardio area 13 Multi-purpose room 3 4
6 Equipment room 14 Sports hall
7 Heating/plumbing

8 6 2
3 4
2. Obergeschoss d
Second floor
8 6
3 4
d

d
6
d
13 13
d
6 3 4
6
13 13
d
6 3 4
6 2
13 13

11 11 3 4
6 8 2
10 12 12 3 4
9
11 11
8 2
10 12 12 3 4
9
11 11
8
10 12 12 3 4
1. Obergeschoss 9
First floor

4
5 3
Fertigstellung Photovoltaikanlage b
Completion Photovoltaic array
05/2023 — Fläche 191 m²
Area 4
Beheizte Fläche — L eistung 39,7 kWp 5 3 b
a 2 b 1 a
Heated floor area Power output
2317 m 2 — S tromertrag
Electricity yield
Baukosten 39670 kWh/a 4
5 3 b
(KG 300 + 400) a 2 b 1 a
netto je m 2 BGF Heiztechnik 8 7 6 3 4
Net construction costs Heating
(KG 300 + 400) per m² Fernwärme
gross floor area District Heating b
a 2 1 a
2114 €/m 2 8 7 6 3 4
Primärenergiebedarf
U-WerteW/m 2K Primary energy
U values ­d emand
— Fassade0,11 14,12 kWh/m 2a
Facade 8 7 6 3 4
— Fenster 0,78 CO 2-Emissionen
Windows CO 2 emissions
— D ach 0,10 8,4 kg/m 2a
Roof
— B odenplatte 0,12
gegen Erdreich Erdgeschoss
Floor to subsoil Ground floor
— D urchschnitt 0,28
Average
34 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

Vorfertigung dauerte die Montagezeit nur ein gutes Jahr, Störun- tion period to be reduced to slightly over a year, limiting the
gen durch den Baustellenverkehr hielten sich in Grenzen. Der among of disruption caused by construction site traffic.
Baukörper gliedert sich in drei gestaffelte Volumina, denen ver- The building consists of three stepped volumes, each hous­
schiedene Funktionen zugeordnet sind: Der Kopfbau im Süden ing different functions. The end building to the south accommo­
beherbergt Umkleiden, Toiletten und Duschen. An der Nordost- dates changing rooms, toilets and showers. On the north side
seite überragt die doppelgeschossige Sporthalle das Gebäude. the two-storey sports hall rises above the rest of the building. A
Eine schmale Spange im Westen verbindet Hallen- und Kopfbau. narrow clasp in the west connects the hall with the end building
Hier sind die technischen Installationen untergebracht. Das and houses the technical services. The entire building is clad with
Gebäude ist vollständig in unbehandeltes Lärchenholz gekleidet. untreated larch. The cladding is continued in front of the windows
Vor den Fensterflächen läuft die Schalung mit offenen Holzlamel- in the form of open wooden slats. The building's tripartite compo­
len weiter. Auch in der Detaillierung der Fassade ist die Dreiglied- sition is legible in the detailing of the facade, too.In the facades
rigkeit ablesbar. Der Rhythmus der vertikalen Fassadenelemente of the sports hall the vertical elements at 4.72 centres establish
der Sporthalle von 4,72 m dient dabei als Grundraster. Im Tech- the basic rhythm. In the technical services building this dimension
niktrakt halbiert sich ihr Abstand auf 2,36 m und am Kopfbau ist is halved to 2.36 metres, while in the end building, where the
die vertikale Gliederung mit 1,18 m am feinsten. Durchgehende rhythm is the most concentrated, the vertical elements are just
horizontale Bänder vereinen die drei Bauteile zu einem Ganzen. 1.18 metres apart. Continuous horizontal bands connect the three
Der Haupteingang an der Südseite führt die Sportler und Sportle- parts to form a whole. The main entrance on the south side brings
rinnen in den Empfangsbereich und weiter zu den Garderoben, ­students into the reception area from where they can access the

3 3

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Türblatt: HDF-Platte 1 d oor leaf: 14 mm


roh 14 mm; Rahmen HDF untreated
Kantholz 40/40 mm frame: 40/40 mm
dazw. Wärmedäm- timber sections
mung Mineralwolle between them
40 mm 40 mm mineral wool
Zarge: Eiche massiv thermal insulation
2 OSB-Platte 15 mm door frame: solid oak
Gipsfaserplatte 2 15 mm OSB, 15 2 mm 2
15 mm; Rahmen aus gypsum fibre board
Kantholz frame: 320/240 mm
320/240 mm und and 60/240 mm tim­
60/240 mm dazw. ber sections, be­
Wärmedämmung tween them 240 mm
Mineralwolle mineral wool thermal
240 mm; Gipsfaser- insulation, 15 mm
platte 15 mm gypsum fibre board
OSB-Platte 15 mm 15 mm OSB
3 Bodenaufbau: 3 f loor construction:
Linoleum 6mm 6 mm linoleum
Estrich im Gefälle 64–86 mm screed
2 % 64–86 mm to 2 % falls, sealant
Abdichtung; Tritt- 1
layer, 20 mm footfall 1 4 4
schalldämmung sound insulation,
20 mm; Furnier- 27 mm laminated
schichtholz 27 mm; ­v eneer timber,
Kantholz 80/240 mm 80/240 mm timber
dazw. Wärmedäm- sections between
mung Mineralwolle them 200 mm miner­
200 mm + Kalk- al wool thermal insu­
splittschüttung lation + 40 mm lime­
40 mm; Furnier­ stone chippings
schicht­holz 27 mm 27 mm laminated
4 Fliesen ­v eneer timber
150/150/1 mm 4 150/150/1 mm tiles
Fliesenkleber tile adhesive
Leichtbetonplatte 12.5 mm lightweight 3 3
12,5 cm OSB-Platte concrete panel
15 mm; Rahmen aus 15 mm OSB
Kantholz 60/140 mm frame: 60/140 mm
dazw. Wärmedäm- timber sections
mung Mineralwolle between them
140 mm 140 mm ­m ineral wool
OSB-Platte 15 mm thermal insulation
Leichtbetonplatte 15 mm OSB,
12,5 mm 12.5 mm lightweight
Fliesenkleber concrete panel,
Fliesen tile adhesive
150/150/1 mm 150/150/1 mm tiles bb
IttenBrechbühl 35

die über einen Flur mit dem Fitnessraum verbunden sind. Direkt changing rooms that are connected to the fitness room by a
darüber befinden sich im ersten Stock zwei Multifunktionsräume. ­corridor. Directly above, at first floor level, there are two multi-­
Die zweigeschossige Sporthalle liegt im 2. und 3. Obergeschoss. function spaces. The two-storey sports hall is on the 2nd and
Träger aus Baubuche überspannen die 16 m tiefen Sporträume. 3rd floor. Beech beams span the 16m deep sports spaces. The
Das Dach über der großen Halle tragen Nadelholz-Leimbinder. roof above the big hall is carried by softwood glulam beams. All
Alle haustechnischen Elemente sind offen verlegt. Die Decken the building services are exposed. The laminated veneer timber
aus Furnierschichtholz, mit Faserplatten belegte Türblätter und ­ceilings, the fibre panels that line the doors and the chipboard
die Holzspanplatten der Wände bleiben roh. Die Aufteilung der panels on the walls are left untreated.
räumlichen Funktionen in drei Baukörper mit unterschiedlichen Dividing the functions among three volumes, each with dif­
Anforderungen an das Raumklima ermöglicht einen energie­ ferent room climate demands, allows energy-saving operation of
sparenden Betrieb. So werden nur Sporträume und Umkleiden the building. Only the sports rooms and changing facilities are
beheizt. Der Treppenraum sowie die Spange mit den Technik- heated. The staircase and the wing containing the services and
und Geräteräumen bleiben kühl. Die festinstallierten Holzlamellen appliances rooms remain cool. The fixed wooden slats in front
vor den Fensterflächen schützen vor Überhitzung. Sie sind an of the windows protect against overheating. On the south side
der Südseite mit 200 mm etwas tiefer dimensioniert als an der they are 200 mm deep, on the north side 180 mm. Automatic
Nordseite mit 180 mm. Die automatische Nachtauskühlung mit nighttime cooling with rooflights and windows aids natural tem­
Oberlichten und Fenstern unterstützt die natürliche Temperie- perature control, ensuring that the building does not need air
rung. So kommt das Gebäude ohne Klimaanlage aus. BZ conditioning. BZ

In den Sanitärräumen In the sanitary facilities


schützen Fliesen und tiling and PVC flooring
ein PVC-Bodenbelag protect the surfaces
die Oberflächen vor against water and
Nässe. Sie bilden ei- ­p rovide a colourful
nen farbigen Kontrast contrast to the wood-
zu den Oberflächen based materials.
aus Holzwerkstoff.
36 Dokumentation Documentation 1/2.2024 ∂

1
4

cc
2 5

Horizontalschnitt Horizontal and vertical 100/100 mm 100 mm mineral diffusionsoffen 1 mm PVC seal
Vertikalschnitt section dazwischen wool thermal 1 mm 8 galvanised sheet
Maßstab 1:20 scale 1:20 ­Wärmedämmung insulation Furnierschichtholz metal
Mineralwolle 4 85/180 mm larch 24 mm; Abdichtung 27 mm larch
1 Leistenschalung 1 20 mm untreated 100 mm slats PVC 1 mm windowsill
Lärche unbehandelt larch cladding 4 Lamelle Lärche 5 triple glazing in 8 Blech verzinkt 9 floor construction:
85/20 mm + 30/76 mm battens 85/180 mm spruce frame Fensterbrett 3 mm PVC
200/20 mm 30/76 mm counter 5 Dreifachverglasung ­c olourless oiled Lärche 27 mm 39 mm plywood
Lattung 30/60 mm ­b attens, 1 mm in Rahmen Fichte, 6 80 mm extensive 9 Bodenaufbau: panel incl. shock
Konterlattung breathable ­facade farblos geölt planting, 10 mm filter PVC-Belag 3 mm absorption
30/60 mm membrane 6 Begrünung fleece 125 g/m 2, Sperrholzplatte 2× 15 mm gypsum
Fassadenbahn 15 mm gypsum extensiv 80 mm 1 mm PVC sealant inkl. Stoßdämpfung fibre board
diffusionsoffen fibre board Filtervlies 125 g/m² layer 39 mm; Gipsfaser- 7 mm mineral wool
1 mm; Gipsfaser- frame: 380/66 mm 10 mm; Abdichtung 200 mm PIR thermal platte 2× 15 mm footfall sound
platte 15 mm timber sections PVC 1 mm insulation Trittschalldäm- ­i nsulation
­R ahmen Kantholz between them Wärmedämmung vapour barrier, 8 mm mung Mineralwolle 27 mm laminated
380/60 mm 380 mm mineral wool PIR 200 mm bituminous sheeting 7 mm; Furnier- veneer timber
dazwischen Wärme- thermal insulation Dampfsperre 24 mm laminated schichtholz 27 mm 320/80 mm spruce
dämmung Mineral- 18 mm OSB Bitumenbahn 8 mm ­v eneer timber Kantholz Fichte timber sections
wolle 380 mm 2 140/400 mm glulam Furnierschichtholz 280/80 mm glulam 320/80 mm between them
OSB-Platte 18 mm 15 mm gypsum fibre 27 mm beams dazwischen 280 mm mineral
2 BSH 140/400 mm board, sealant layer Balken Brettschicht- 7 20 mm larch clad­ Wärmedämmung wool thermal
Gipsfaserplatte 140/240 mm glulam holz 280/80 mm ding, 50/80 mm Mineralwolle ­i nsulation
15 mm; Abdichtung 3 27/218 mm larch 7 Schalung Lärche ­b attens, 50/80 mm 280 mm; Splitt- 40 mm chippings
BSH 140/240 mm ­r eveal lining 20 mm; Lattung counter-­battens schüttung 40 mm fill
3 Leibungsbrett sealant layer 50/80 mm 1 mm breathable Furnierschichtholz 27 mm laminated
Lärche 27/218 mm frame: 100/100 mm Konterlattung ­facade membrane 27 mm veneer timber
Abdichtung timber sections 50/80 mm 24 mm laminated 10 Stahlrost 10 3 0 mm galvanized
Rahmen Kantholz between them Fassadenbahn ­v eneer timber verzinkt 30 mm steel grating
IttenBrechbühl 37

Nadelholz-Leimbinder
überspannen die 16 m 7
breite Sporthalle. Vor 6
den Fensterflächen
wird die Lärchenscha-
lung mit offenen La-
mellen weitergeführt.

Softwood glulam beams


span the 16-metre-wide
sports hall. The larch
cladding is continued
in front of the windows
by open slats.

5 4

c c

9 10

dd

Das könnte Ihnen auch gefallen