同通なら、重要なことは確信させられるかどうかにあるっていきなり訳して後ろに続けていけばいいんじゃないの。純日本語にも倒置って表現とかあるんだし。別にわけがわからないとかにはならない。

securecatsecurecat のブックマーク 2022/03/26 23:48

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

同時通訳泣かせのゼレンスキー氏演説 早口、関係代名詞、情報多すぎ:朝日新聞

    ウクライナのゼレンスキー大統領が、23日に日の国会でリモート演説をした約5時間後、ウクライナ国営通信「ウクルインフォルム」の日語版を編集する平野高志さん(40)は演説の全文を日語訳して配信した…

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう