原文含め両方流し読みするも、minghai氏の訳は『そびえ立つクソの山』には見えなかった。許容範囲だ。takeda25氏の英語訳がより正確で洗練されていることには異論ないが、これに1年かけるのがアスペルガーなんだろうな。

giraffe-htngiraffe-htn のブックマーク 2015/10/31 14:22

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

非公式PDF版SICP・新訳 - アスペ日記

    計算機プログラムの構造と解釈、通称SICPを一から翻訳し直しました。 ファイル: SICP非公式日語版 翻訳改訂版 リポジトリ: https://github.com/hiroshi-manabe/sicp-pdf また、今回の翻訳をするにあたって考え...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう