サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
「北京オリンピック放送に出た翻訳テロップ」の分析、「スポーツ放送では、他の分野にくらべ興奮した場面や感情の高ぶった場面でのインタビューが多いために、役割語訳が多くなることがわかった。」
agrisearch のブックマーク 2015/09/16 17:07
ウサイン・ボルトの“ I ”は、なぜ「オレ」と訳されるのか | 調査・研究成果 - ことばの研究 | NHK放送文化研究所[文化]「北京オリンピック放送に出た翻訳テロップ」の分析、「スポーツ放送では、他の分野にくらべ興奮した場面や感情の高ぶった場面でのインタビューが多いために、役割語訳が多くなることがわかった。」2015/09/16 17:07
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.nhk.or.jp2015/09/16
北京オリンピックを伝えるNHKの放送に出た翻訳テロップである。 このテロップを見ただけで、日本語を母語とする私たちは、話者について何らかのイメージを思い浮かべることができる。 ①は力強さと自信をもって...
2 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
「北京オリンピック放送に出た翻訳テロップ」の分析、「スポーツ放送では、他の分野にくらべ興奮した場面や感情の高ぶった場面でのインタビューが多いために、役割語訳が多くなることがわかった。」
agrisearch のブックマーク 2015/09/16 17:07
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!