avocadoをアボガドと読んでもかまわないという新説。あと「人口に膾炙したものが正解」と言っている人がいるけど、「人口に膾炙する」の語源や意味があまりよく分かってないと思うのですが……。

hidepowerhidepower のブックマーク 2015/04/02 15:44

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

【コラム】「アボガドじゃないよ “アボカド” だよ(笑)」とイチイチ訂正してくる人はなんのつもりなのか?

    » 【コラム】「アボガドじゃないよ “アボカド” だよ(笑)」とイチイチ訂正してくる人はなんのつもりなのか? 特集 日語は美しい。普段何気なく使っている日語だが、よくよく注意すると、きめ細やかなで繊細...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう