朝日の元記事、「日本語だけ」という意味で使われてた事例は皆無。外国人によるトラブルを避けるために「日本語」を隠れ蓑にして差別していた。「中国人が…」と言っていた店主がLanguage書き足したのとか

yas-malyas-mal のブックマーク 2014/04/29 06:58

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「Japanese only」は日本語だけという意味で長く使われていた - 発声練習

    Webで10年近く前に「Japanese only」は「日語だけ」という意味でなく「日人以外お断り」の意味になっていますよと指摘され、「Written in Japanese」や「Japanese version only」などが常識化したということ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう